望雨
狂風吹春無寸雨,天地漫漫盡黃土。病日韜光赤如血,千花萬花愁不語。
耕牛渴死野草枯,農夫悲啼淚如珠。蠶胎在紙秧在谷,未知何以供官輸。
道旁流民盡遊鬼,十日不食一粒米。脣焦口燥聲啾啾,抱甕沿門求剩水。
孰雲綺席羅奇珍,龍涎入鼎煙如雲。笙歌滿耳珠翠擁,醉飽那識人間貧。
江北豺虎毒,又見江南狼虎簇。飢狐日食餓死屍,老烏夜叫逃亡屋。
峨冠腐儒空讀書,騎馬小兒真苟圖。安得銀河傾,澤我枯槁蘇,坐令四海常晏如。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 韜光:隱藏光芒,這裏指太陽被遮蔽,光線暗淡。
- 蠶胎:蠶卵。
- 官輸:官府的賦稅。
- 遊鬼:比喻流離失所的饑民。
- 啾啾:形容聲音微弱而悲切。
- 綺席:華美的宴席。
- 龍涎:一種珍貴的香料。
- 峨冠:高高的帽子,指士人的服飾。
- 腐儒:迂腐的讀書人。
- 苟圖:苟且圖存。
- 晏如:安寧平靜。
翻譯
狂風肆虐,春天竟無一絲雨水,天地間盡是漫漫黃土。病弱的太陽隱藏了光芒,紅得如同鮮血,千花萬花都愁眉不語。 耕牛因渴而死,野草枯萎,農夫悲泣,淚水如珠。蠶卵在紙上,秧苗在谷中,不知如何能供應官府的賦稅。 路旁的流民如同遊蕩的鬼魂,十日未食一粒米。唇焦口燥,聲音微弱而悲切,抱着水甕沿門乞求剩餘的水。 誰說華美的宴席上羅列着奇珍異寶,龍涎香燃燒,煙霧如雲。笙歌滿耳,珠翠環繞,醉飽之後哪知人間還有貧困。 江北的豺狼虎豹已經夠毒,現在江南又聚集了狼虎。飢餓的狐狸吃着餓死的屍體,老烏鴉在夜叫着逃亡的房屋。 戴着高帽的迂腐讀書人空讀詩書,騎馬的小兒真是苟且圖存。但願銀河傾瀉,滋潤我這枯槁的大地,讓四海常保安寧平靜。
賞析
這首作品描繪了元代社會嚴重的旱災和民不聊生的慘狀,通過對比貧富懸殊,表達了對社會不公和人民苦難的深切同情。詩中運用了生動的自然景象和悲慘的社會畫面,如「狂風吹春無寸雨」、「耕牛渴死野草枯」等,強烈地傳達了旱災的嚴重性和農民的絕望。同時,通過對「綺席羅奇珍」與「道旁流民盡遊鬼」的對比,揭露了社會的不平等和統治階級的奢靡。最後,詩人寄望於天降甘霖,以解救蒼生,體現了其深切的人道主義情懷。