金陵行送餘局官
李白題詩舊遊處,桃花楊柳春無數。六代衣冠委草萊,千官事業隨煙霧。
大江西下秦淮流,石頭寂寞圍荒丘。原田每每盡禾黍,青山不掩諸公羞。
高樓如天酒如海,觸景令人生感慨。紅墮香愁燕子飛,風流王謝今安在。
我欲去尋朱雀橋,澹煙落日風蕭蕭。交疏結綺杳無跡,但見野草生新苗。
小兒紛紛競豪縱,區區割據成何用。芙蓉水冷胭脂消,千古繁華同一夢。
傷今弔古如之何?頭上歲月空蹉跎。君行喜有絲五紽,宦情不似詩情多。
江南故事可知否,白雲霙霙變蒼狗。休論平生錦機手,浩歌且醉金陵酒。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 六代衣冠:指六朝時期的貴族服飾。
- 委草萊:委棄於草野之中,形容荒廢。
- 千官事業:指衆多官員的功業。
- 隨煙霧:隨着時間的流逝,如同煙霧般消散。
- 石頭:指南京的石頭城。
- 寂寞:形容荒涼無人。
- 圍荒丘:被荒涼的土丘所包圍。
- 原田每每:形容田野肥沃。
- 盡禾黍:全是莊稼。
- 諸公羞:指古時的官員們的恥辱。
- 交疏結綺:指精美的建築。
- 杳無跡:完全不見蹤跡。
- 但見:只見。
- 野草生新苗:野草中長出新的嫩芽。
- 小兒紛紛:指普通百姓。
- 競豪縱:爭相放縱。
- 區區割據:小小的割據勢力。
- 芙蓉水冷:形容景色的淒涼。
- 胭脂消:比喻繁華的消逝。
- 白雲霙霙:白雲飄飄。
- 變蒼狗:比喻世事變化無常。
- 錦機手:指織錦的高手,比喻有才華的人。
- 浩歌:大聲歌唱。
翻譯
李白曾在金陵題詩,那裏桃花楊柳盛開,春意盎然。六朝的貴族服飾已委棄於荒野,衆多官員的功業也隨煙霧消散。 大江從西流下,秦淮河靜靜流淌,石頭城被荒涼的土丘包圍。田野肥沃,滿是莊稼,青山依舊,卻掩蓋不了古時官員們的恥辱。 高樓聳立,酒如海深,觸景生情,令人感慨。燕子帶着落花和愁緒飛翔,風流的王謝家族如今何在? 我想去尋找朱雀橋,但只見淡淡的煙霧和落日,風聲蕭蕭。精美的建築已無蹤跡,只有野草中長出新的嫩芽。 普通百姓爭相放縱,小小的割據勢力又有何用?芙蓉水冷,繁華已逝,千古的繁華都如同一夢。 如今回首,古往今來,歲月蹉跎,空留傷感。你此行喜悅,因爲有了新的職責,但你的詩情似乎比官職更重要。 江南的故事你可知?白雲飄飄,世事無常。不必再論你平生的才華,讓我們大聲歌唱,醉倒在金陵的美酒中。
賞析
這首詩通過對金陵古蹟的描繪,抒發了對歷史變遷和人生無常的感慨。詩中運用了對比和象徵的手法,如「六代衣冠委草萊」與「千官事業隨煙霧」對比,突出了歷史的滄桑和人事的短暫。同時,通過對自然景物的描寫,如「桃花楊柳春無數」和「原田每每盡禾黍」,展現了金陵的春景和田園風光,與歷史的荒涼形成鮮明對比。最後,詩人表達了對友人新職的祝福,同時也流露出對詩意生活的嚮往和對世事無常的感慨。整首詩情感深沉,意境開闊,語言凝練,展現了詩人深厚的文學功底和獨特的藝術視角。