送章德遠教官自湘湖歸慈湖
我生不想圖凌煙,草衣曲肱牛背眠。
早看紅日出海底,夜看素月懸中天。
陰陽推蕩幾昏曉,長嘯狂歌不知老。
清泉白石自愉怡,那信人間宦途好。
逍遙偶爾窮外觀,之子已在青雲端。
廣文坐上新彈冠,蕭爽不作儒生酸。
三年考績易官燭,回首西風正黃菊。
白雲喜動故山秋,慈湖遙映湘湖綠。
君歸莫慮鐵研穿,且力古道希聖賢。
我歸不用君致言,門前自有梅花田。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 凌煙:指凌煙閣,古代用來表彰功臣的建築。
- 草衣曲肱:穿着簡樸的衣服,彎着胳膊當枕頭。
- 素月:明亮的月亮。
- 中天:天空的中央。
- 陰陽推蕩:指自然界的變化。
- 昏曉:黃昏和清晨。
- 清泉白石:清澈的泉水和潔白的石頭,象徵自然之美。
- 宦途:官場生涯。
- 窮外觀:指遠眺外面的世界。
- 青雲端:比喻高官顯位。
- 廣文:指學問廣博。
- 彈冠:整理帽子,準備出仕。
- 儒生酸:指儒生的拘謹和迂腐。
- 考績:考覈成績。
- 易官燭:指官職的變動。
- 白雲喜動:白雲飄動,象徵心情的愉悅。
- 慈湖:地名,位於今浙江省。
- 湘湖:地名,位於今湖南省。
- 鐵研穿:指勤奮學習,研磨鐵硯至穿。
- 梅花田:指梅花盛開的地方,象徵清高和堅韌。
翻譯
我這一生並不嚮往在凌煙閣上留名,寧願穿着簡樸的衣服,彎着胳膊在牛背上安眠。早晨看着紅日從海底升起,夜晚則仰望明亮的月亮懸掛在天空中央。自然界的變化不斷,我長嘯狂歌,不覺老去。清澈的泉水和潔白的石頭讓我感到愉悅,我不相信人間官場有什麼好。
偶爾遠眺外面的世界,逍遙自在,而你已經站在高官顯位之上。學問廣博的你,在座上整理帽子,準備出仕,不再像儒生那樣拘謹和迂腐。三年的考覈成績帶來了官職的變動,回首望去,西風中正是黃菊盛開的季節。白雲飄動,象徵着故山的秋天,慈湖與湘湖的綠色遙相輝映。
你回去不必擔心勤奮學習會磨穿鐵硯,而應努力追求古代聖賢的道德。我回去也不需要你多說,門前自然有梅花盛開的地方。
賞析
這首詩表達了詩人對簡樸生活的嚮往和對自然美的熱愛,同時對官場生活持有保留態度。詩中通過對比自己的田園生活與友人的官場生涯,展現了兩種截然不同的人生選擇和價值觀。詩人以清泉白石、紅日素月等自然景象自喻,表達了對自然和自由的嚮往,以及對功名利祿的超然態度。最後,詩人以梅花田作爲自己歸隱的象徵,顯示了其高潔的情操和堅定的志向。