古時嘆
箕子奴而比干死,屈原以葬湘江水。痛哭書生不見歸,朱董何人呼得起?
深衣大老爲腐儒,紈褲小兒稱丈夫。學士時爲八風舞,將軍日醉千金壺。
人間赤子苦鉗釱,抱麟反袂空流涕。嗚呼噫嘻,不有祝鮀之佞,宋朝之美,難乎免於今世矣。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 箕子:商紂王的叔父,因勸諫紂王而被囚禁。
- 比干:商紂王的叔父,因直言進諫被紂王剖心而死。
- 屈原:戰國時期楚國詩人,因被讒言陷害,投汨羅江自盡。
- 朱董:指朱熹和董仲舒,兩位儒家學派的重要人物。
- 深衣大老:指穿着深色衣服的老年學者。
- 腐儒:指迂腐的學者。
- 紈褲小兒:指穿着華麗衣物的年輕人,常用來形容紈絝子弟。
- 學士:指學者或文人。
- 八風舞:一種舞蹈,此處可能指學士們隨風而舞,不問世事。
- 千金壺:指價值千金的酒壺,形容將軍們日日沉醉於酒色之中。
- 赤子:指百姓。
- 鉗釱:古代刑具,此處比喻百姓受到的壓迫。
- 抱麟反袂:抱着麒麟(傳說中的神獸)而反穿衣袖,形容悲痛至極。
- 祝鮀之佞:祝鮀是春秋時期齊國的大夫,以巧言令色著稱。
- 宋朝之美:指宋朝的賢人,如宋玉等,以美貌和才華著稱。
翻譯
古時候,箕子被奴役,比干被處死,屈原因悲憤而葬身湘江。痛哭的書生們不再歸來,朱熹和董仲舒這樣的偉人又怎能被呼喚回來? 那些穿着深色衣服的老年學者被視爲迂腐,而穿着華麗衣物的年輕人卻被稱爲大丈夫。學者們隨着八風起舞,不問世事,而將軍們則每日沉醉於價值千金的酒壺之中。 人間的百姓苦於壓迫,悲痛至極,抱着麒麟反穿衣袖,淚流滿面。唉,如果沒有像祝鮀那樣巧言令色的人,或者像宋朝的賢人那樣美貌與才華並重的人,我們怎能免於今世的苦難呢?
賞析
這首詩通過對古代歷史人物的回顧,表達了對當時社會風氣的不滿和對理想人格的嚮往。詩中,「箕子奴而比干死,屈原以葬湘江水」等句,通過對歷史悲劇的描繪,暗示了當時社會的黑暗和腐敗。而「深衣大老爲腐儒,紈褲小兒稱丈夫」則直接諷刺了當時學者的迂腐和年輕人的輕浮。最後,詩人通過對祝鮀和宋朝賢人的讚美,表達了對真正有才華和品德的人的渴望。整首詩語言凝練,意境深遠,充滿了對時代變遷的感慨和對理想社會的嚮往。