菩薩蠻 · 題李溉之詞卷

· 王沂
大明湖上秋容暮。風煙杖屨時來去。說與病維摩。可人秋水呵。 自書盤谷序。和了停雲句。把酒爲君歌。濟南名士多。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 菩薩蠻:詞牌名,原爲唐教坊曲名。
  • 李溉之:人名,可能是詞人的朋友或同代文人。
  • 王沂:元代詞人,本詞作者。
  • 大明湖:位於今山東省濟南市,是濟南的著名景點。
  • 秋容暮:秋天的景色在傍晚時分。
  • 風煙:風和煙霧,常用來形容景色的朦朧。
  • 杖屨:柺杖和鞋子,代指行走。
  • 病維摩:維摩詰,佛教中的居士,此處可能指詞人自己或他人,暗示身體不適。
  • 可人:令人滿意,宜人。
  • 秋水:秋天的湖水,也常用來比喻清澈的眼波。
  • 盤谷序:可能是指某篇序文,具體內容不詳。
  • 停雲句:停雲,指停止不動的雲,常用來形容思念或靜止的景象。句,指詩句。
  • 把酒:舉杯飲酒。
  • 名士:有名望的文人。

翻譯

在大明湖畔,秋天的景色在傍晚時分顯得格外朦朧。我時常拄着柺杖,穿着鞋子,漫步在這風煙之中。我想要告訴那位生病的維摩詰,這裏的秋水是多麼的宜人。

我自己書寫了盤谷的序文,又和着停雲的詩句。現在,我舉杯爲你歌唱,因爲濟南這個地方,名士衆多。

賞析

這首作品描繪了大明湖秋日的暮色,通過「風煙杖屨」的描繪,展現了詞人悠然自得的生活態度。詞中「說與病維摩,可人秋水呵」一句,既表達了對自然美景的讚美,也透露出對友人的關懷。結尾的「把酒爲君歌,濟南名士多」則展現了詞人對濟南文化氛圍的自豪與熱愛。整首詞語言凝練,意境深遠,表達了對自然與人文的深厚情感。

王沂

元順天路(後改保定)人。被張柔闢爲錄事判官兼規措大使,改充本路判官,升知鄜州,擢順天府事,致仕卒。年七十三。 ► 18篇诗文