歸故山路逢鄰居隱者

· 錢起
握手雲棲路,潸然恨幾重。 誰知綠林盜,長佔彩霞峯。 心死池塘草,聲悲石徑鬆。 無因芳杜月,琴酒更相逢。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 潸然 (shān rán):形容流淚的樣子。
  • 綠林盜:指山中的盜賊。
  • 彩霞峯:形容山峯美麗如彩霞。
  • 心死:形容極度悲傷,心如死灰。
  • 芳杜:指芳香的杜若,一種植物。

翻譯

在雲棲路上握手告別,淚水不禁潸然而下,心中充滿了重重的遺憾。 誰能想到,那些綠林中的盜賊,竟然長久地佔據瞭如彩霞般美麗的山峯。 心中的悲傷如同池塘邊的枯草,聲音中透露出石徑旁松樹的哀愁。 無緣在月下欣賞芳香的杜若,只能在琴聲和酒中再次相逢。

賞析

這首作品描繪了詩人在歸鄉途中偶遇隱士的情景,通過「握手」、「潸然」等動作和情感表達,展現了詩人內心的深情與遺憾。詩中「綠林盜」與「彩霞峯」的對比,突顯了世事無常與美好被侵佔的悲哀。後兩句以「心死」和「聲悲」形容詩人的心境,表達了深沉的哀愁。結尾的「無因芳杜月,琴酒更相逢」則透露出一種無奈與期待,希望在琴酒中尋找慰藉與重逢。整首詩情感真摯,意境深遠,語言凝練,表達了詩人對世事變遷的感慨和對美好事物的懷念。

錢起

錢起

錢起,字仲文,吳興(今屬浙江)人。天寶進士,曾任考功郎中,故世稱錢考功。代宗大曆中爲翰林學士。他是大曆十才子之一,也是其中傑出者。又與郎士元齊名,當時稱爲“前有沈宋,後有錢郎”。 ► 435篇诗文