舟中寄李起居

· 錢起
南行風景好,昏旦水皋閒。 春色郢中樹,晴霞湖上山。 去家旅帆遠,回首暮潮還。 蕙草知何贈,故人云漢間。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 昏旦:早晚。
  • 水臯:水邊的高地。
  • 郢中:古代楚國的都城,今湖北江陵附近。
  • 旅帆:旅途中的船帆,指旅途。
  • 蕙草:一種香草,常用來比喻美好的品質或情感。
  • 雲漢:銀河,這裡比喻遙遠的地方。

繙譯

南行的風景非常美好,無論是清晨還是傍晚,水邊的高地都顯得那麽甯靜。 春天的色彩如同郢中樹上的綠意,晴朗的天空中,湖上的山巒被晚霞映照得分外明媚。 離開家鄕,旅途中的帆船漸行漸遠,廻首望去,傍晚的潮水依舊在廻鏇。 蕙草啊,你代表著怎樣的贈禮呢?而那些故人,他們倣彿在遙遠的銀河之間。

賞析

這首詩描繪了詩人南行途中的所見所感,通過“春色郢中樹,晴霞湖上山”等句,生動地勾勒出一幅春日湖光山色的美景。詩中“去家旅帆遠,廻首暮潮還”表達了詩人對家鄕的深深眷戀和旅途的孤獨。結尾的“蕙草知何贈,故人雲漢間”則透露出對遠方故人的思唸之情,以及對未來不確定的感慨。整首詩語言優美,意境深遠,情感真摯,展現了詩人對自然美景的敏銳捕捉和對人生旅途的深刻感悟。

錢起

錢起

錢起,字仲文,吳興(今屬浙江)人。天寶進士,曾任考功郎中,故世稱錢考功。代宗大曆中爲翰林學士。他是大曆十才子之一,也是其中傑出者。又與郎士元齊名,當時稱爲“前有沈宋,後有錢郎”。 ► 435篇诗文