喜李翰自越至

南浮滄海上,萬里到吳臺。 久別長相憶,孤舟何處來。 春風催客醉,江月向人開。 羨爾無羈束,沙鷗獨不猜。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 南浮:曏南漂流。
  • 滄海:大海。
  • 吳台:指吳地的亭台,這裡泛指吳地。
  • 羈束:束縛,限制。
  • 沙鷗:一種水鳥,常用來象征自由。

繙譯

你乘舟曏南漂流過廣濶的大海,萬裡迢迢來到吳地。 久別重逢,我時常思唸你,不知你這孤舟從何処而來。 春風似乎催促著客人陶醉,江上的月亮也曏人敞開胸懷。 我羨慕你沒有束縛,就像那沙鷗一樣,自由自在,不受猜疑。

賞析

這首作品表達了詩人對遠方友人李翰的深切思唸和熱烈歡迎。詩中,“南浮滄海上,萬裡到吳台”描繪了李翰遠行的艱辛,而“久別長相憶”則直抒胸臆,表達了詩人對友人的長久思唸。後兩句“春風催客醉,江月曏人開”以景寓情,通過春風和江月的描繪,營造了一種溫馨而詩意的重逢氛圍。結尾的“羨爾無羈束,沙鷗獨不猜”則巧妙地以沙鷗爲喻,表達了對友人自由無拘生活的羨慕和對友情的深厚信任。整首詩語言凝練,意境深遠,情感真摯,展現了詩人高超的藝術表現力。

劉長卿

劉長卿

唐宣州(今安徽宣城)人,郡望河間,字文房。早歳居洛陽。曾任隨州(今屬湖北)刺史,世稱「劉隨州」。唐玄宗開元中卽已應進士舉,天寶後期始登第。釋褐長洲尉。唐肅宗至德三載(西元七五八年)攝海鹽令。同年以事下獄,貶南巴尉,復勘後得量移。唐代宗永泰元年(西元七六五年)後入京。大暦初以檢校祠部員外郎出爲轉運使判官,駐揚州。後擢鄂岳轉運留後。爲鄂岳觀察使呉仲孺誣奏,貶睦州司馬。唐德宗建中初遷隨州刺史。建中三年(西元七八二年)李希烈叛,據隨州,文房流寓江州。晩歳入淮南節度使幕。約卒於貞元六年(西元七九〇年)前後。劉隨州年輩與杜少陵相若,早年工詩,然以詩名家,則在肅 代以後。與錢起并稱「錢 劉」,爲大暦詩風之主要代表。平生致力於近體,尤工五律,自稱「五言長城」,時人許之。詩中多身世之嘆,於國計民瘼,亦時有涉及。其詩詞旨朗雋,情韻相生。故方虛谷云:「長卿詩細淡而不顯煥,觀者當緩緩味之。」《瀛奎律髓·巻四十二》方儀衞云:「文房詩多興在象外,專以此求之,則成句皆有餘味不盡之妙矣。」《昭昧詹言·巻十八》唐人評長卿詩,尙多微辭。如髙仲武云:「(劉)詩體雖不新奇,甚能鏈飾。大抵十首已上,語意稍同,於落句尤甚,思銳才窄也。」《中興間氣集》其後則評價日髙。《唐音癸簽·巻七》引《吟譜》謂:「劉長卿最得騷人之興,專主情景。」王阮亭則云:「七律宜讀王右丞、李東川。尤宜熟玩劉文房諸作。」(何世璂《然鐙記聞》)其集稱《劉隨州集》,一作十巻,一作十一巻。今人注本有儲仲君《劉長卿詩編年箋注》、楊世明《劉長卿詩編年校注》。《全唐詩》存詩五巻,《全唐詩外編》及《全唐詩續拾》補詩二首。其事跡散見於《新唐書·藝文志四》、《唐詩紀事·巻二十六·劉長卿》、《唐才子傳·巻二·劉長卿傳》等處,頗多缺誤。今人傅璇琮主編之《〈唐才子傳〉校箋》考辨較備。 ► 492篇诗文