獨飲

· 劉叉
盡欲調太羹,自古無好手。 所以山中人,兀兀但飲酒。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 調太羹:調和羹湯,比喻治理國家。
  • 無好手:沒有高手,意指沒有能完美治理國家的人。
  • 山中人:隱居山林的人。
  • 兀兀:形容專心致志的樣子。

翻譯

我想要調和出完美的羹湯,但從古至今沒有這樣的高手。 因此,那些隱居山林的人,只是專心致志地飲酒。

賞析

這首詩表達了詩人對於現實政治的失望和對隱居生活的嚮往。詩中「調太羹」與「無好手」形成對比,突顯了詩人對理想政治的追求與現實中難以實現的無奈。後兩句則通過「山中人」和「兀兀但飲酒」的描繪,展現了隱居生活的寧靜與自足,體現了詩人對這種生活的嚮往和自我慰藉。整首詩語言簡練,意境深遠,表達了詩人對現實的不滿和對理想生活的渴望。

劉叉

劉叉

唐河朔人,號彭城子。好任俠。家境貧寒。因酒殺人亡命,會赦乃出,遂折節讀書。曾爲韓愈門客,持愈案上金數金而去,曰:“此諛墓中人所得耳,不若與劉君爲壽。”後遊齊、魯,不知所終。工爲歌詩,風格獷放,然有險怪晦澀之病。有詩集。 ► 28篇诗文

劉叉的其他作品