冰柱
註釋
- 師幹:指軍隊。
- 騷然:混亂不安的樣子。
- 縣宇:縣境,指地方。
- 土崩水潰:比喻局勢的崩潰。
- 畹:古代土地面積單位,三十畝爲一畹。
- 茁甲含葩:指植物開始生長,含苞待放。
- 跋履:跋涉。
- 險阨:險阻。
- 三巴:古地名,今四川一帶。
- 貂裘蒙茸:指貂皮衣破舊。
- 鬢髮蓬舥:形容頭髮蓬亂。
- 寧遑:哪裏有閒暇。
- 瑛琭:美玉。
- 詰旦:清晨。
- 六出花:雪花,因雪的結晶體有六角,故稱六出。
- 紛拿:紛亂。
- 朝暾:初升的太陽。
- 冰柱:屋檐下的冰錐。
- 玉龍:比喻冰柱。
- 茅檐:茅屋的屋檐。
- 莫邪:古代寶劍名。
- 的皪:明亮、鮮明。
- 四時雨:四季的雨。
- 泥柤:泥濘。
- 汨沒:埋沒。
- 雙井水:指好水。
- 中山漿:指美酒。
- 醴泉:甘甜的泉水。
- 甘露:甜美的露水。
- 特稟:特別稟賦。
- 朝澈氣:清晨的清新氣息。
- 森然:形容氣勢盛大。
- 滴瀝:滴水的聲音。
- 曲瓦:彎曲的瓦片。
- 羣邪:衆多邪惡。
- 忒賒:過度。
- 井蛙壁蟲:比喻見識短淺的人。
- 回造化:改變自然。
- 韞櫝:藏在櫃子裏。
翻譯
軍隊長久不息地戰鬥,農民因戰爭而無法耕作,人民深感哀嘆。整個縣境一片混亂,土地荒蕪,水流潰決。田野中沒有成熟的穀物,田壟上沒有桑麻。春天到來,萬物開始生長,含苞待放。有客人爲了躲避戰亂,艱難跋涉,歷經險阻來到三巴。他的貂皮衣已經破舊,頭髮蓬亂。他無處安身,只能在旅舍中做着不好的夢,更難以忍受風沙的侵襲。
一夜之間,天降美玉般的雪花,清晨變成了六角形的雪花。南方的田地還未覆蓋滿一尺厚的雪,細小的雪片在空中亂舞。雪片一邊落下一邊隨着朝陽融化,屋檐下的冰柱像削出來的,交錯排列。它們高低不一,大小晶瑩剔透,隨着屋檐的形狀而變化,沒有等級之分。開始時,人們懷疑是玉龍下凡來到人間,在茅屋的屋檐上展開爪牙。又像是漢高帝在西方還未斬蛇時的情景。人們不知道,誰能夠揮舞着莫邪寶劍對抗風雪。
冰柱鏗鏘有聲,明亮無瑕。它們不是四季的雨,只是道路上的泥濘。不是九江的浪,只是埋沒在天邊的浪花。不是雙井的好水,不能用來泡製春茶。不是中山的美酒,不能散發出清新馥郁的香氣。不是池塘和沼澤,不能養魚種荷。不是醴泉和甘露,不能被世俗誇讚爲異瑞。它們特別稟賦清晨的清新氣息,潔白無瑕,自認爲無處不在。
冰柱的氣勢凝聚成千裏,滴水的聲音沉寂了萬家。雖然它們看起來小,但在暗處卻大得無法遮擋。不要被彎曲的瓦片所遮蔽,它們不能抑制衆多邪惡。無奈時光匆匆,不能總是在我的視線中。它們突然飄散無餘,自是成敗由天理決定。天對於這種事物豈能有過度,反而讓井蛙壁蟲變得容易。揹人縮首,競相呀呀叫。我希望天子能改變自然,將它們藏在櫃子裏,玩賞它們的光華。
賞析
這首詩描繪了戰亂時期人民的苦難和自然界的壯麗景象。通過對比戰亂的破壞和自然的美景,詩人表達了對和平與美好生活的嚮往。詩中對冰柱的描寫生動形象,將其比作玉龍、寶劍,展現了冰柱的美麗與力量。同時,詩人通過對冰柱的讚美,隱喻了對純潔和高潔品質的追求。整首詩語言優美,意境深遠,表達了詩人對自然和人文的深刻感悟。
註釋
- 師幹:古代軍隊的訓練,這裏指戰爭。
- 農爲兵兮民重嗟:農民被徵召從軍,百姓哀嘆連連。
- 騷然:形容動盪不安。
- 畹:古代計算田地面積的單位,一畹約爲六十六平方米。
- 廬:田地。
- 王春:春天的美稱。
- 茁甲含葩:花朵初綻,生機勃勃。
- 三巴:古地區名,泛指長江下游一帶。
- 貂裘:貴重的皮衣。
- 蓬舥:形容頭髮散亂。
- 霆:電閃。
- 斡:旋轉。
- 朝暾:早晨的陽光。
- 六出花:雪花,因其六個花瓣狀而得名。
- 纖片:細小的雪花。
- 檐間冰柱:屋檐上的冰掛。
- 玉龍下界來人世:形容冰柱如龍飛下凡。
- 漢高帝:指漢高祖劉邦,此處比喻強大的統治者。
- 斬蛇:《史記》中劉邦斬蛇起義的故事。
- 莫邪:古代寶劍名,象徵力量。
- 鏗鏜冰有韻:形容冰塊撞擊的聲音清脆悅耳。
- 的皪:形容玉色明亮。
- 泥柤:泥濘的樣子。
- 汨沒:淹沒。
- 中山漿:中山國的美酒。
- 池與沼:池塘和沼澤。
- 雷霆:指雷聲。
- 暗之大不可遮:指黑暗勢力的強大無法抵擋。
- 曲瓦:彎曲的屋頂瓦片。
- 造化:自然界的創造力量。
- 韞櫝:收藏在櫃子裏。
翻譯
長久的戰事不斷,農民被迫從農變爲兵,百姓發出深深的嘆息。社會動盪不安,土地裂開,洪水氾濫。田野裏沒有成熟的穀物,田埂上沒有種植的桑麻。春天的到來,萬物復甦,百花盛開。有個旅客爲了躲避戰亂,跋山涉水來到偏遠的三巴之地。他的貂皮大衣已經破舊,頭髮蓬亂。鳥兒驚飛,老鼠躲藏,他哪裏能找到安寧的地方?獨自住在旅館,連個好夢都沒有,還要忍受風沙的侵襲。
一夜之間,天空彷彿被神人剪裁,早晨醒來,只見六角雪花漫天飛舞,田地裏的冰雪還未融化,屋檐下的冰柱像削出來的,高低錯落,晶瑩剔透。有的冰柱低垂,有的高昂,大小不一,如同玉龍降臨人間。它們在茅檐下排列有序,彷彿漢高祖劉邦顯威。但人們並未察覺,誰又能成爲抵抗黑暗勢力的英雄?
冰柱的敲擊聲清脆,它們潔白無瑕,卻不願做四季雨露,只願在道路上化爲泥濘。它們不是江海的波濤,只是消失在天邊。它們不是煮茶的清水,也不是釀酒的甘露。它們不願成爲養魚種蓮的池塘,也不願成爲名貴的泉水。它們的潔淨,源自於清晨的清風,不受世俗的讚譽。它們的氣息覆蓋千里,滴滴水聲震動萬家。儘管微小,但黑暗的力量無法掩蓋它們的存在。
不要讓歪曲的想法壓抑正義,時間緊迫,希望在眼前。突然間,冰柱消融,任由自然法則決定。天賦予冰柱的力量,不應有過多的偏頗,反而讓那些渺小的生物輕易改變。人們紛紛縮頭,我只願天子能逆轉乾坤,讓這些冰柱的光芒照亮世界。
賞析
這首詩通過描繪冰柱的形象,寓言了戰亂時代人民的苦難以及對和平與公正的期盼。詩人劉叉以細膩的筆觸,將冰柱的形態、聲音與象徵意義相結合,形成了一幅生動的社會畫卷。冰柱的晶瑩剔透象徵着純潔和堅韌,而它們在惡劣環境中的存在,暗示了人民在困苦中的堅守。詩人呼喚英雄的出現,同時也表達了對自然力量和公正的敬畏,以及對社會變遷的深沉思考。整首詩語言優美,寓意深遠,富有哲理。