(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 憑闌:依靠着欄杆。
- 騎鯨客:指仙人或隱士。
- 把酒:拿着酒杯。
- 臨風:迎着風。
- 手自招:用手招來,這裏指招呼或邀請。
- 停去馬:停下馬。
- 夕陽影裏:夕陽的影子中。
- 亂鳴蜩:蜩(tiáo),即蟬。亂鳴蜩指蟬鳴聲雜亂。
翻譯
依靠着欄杆,我回憶起那位騎鯨的仙人,他迎着風舉杯,彷彿在向我招手。 細雨中,我停下了馬,夕陽的餘暉裏,蟬鳴聲此起彼伏,顯得格外雜亂。
賞析
這首詩描繪了一幅雨後夕陽下的靜謐景象,通過「憑闌卻憶騎鯨客」展現了詩人的超然情懷和對隱逸生活的嚮往。詩中的「細雨聲中停去馬,夕陽影裏亂鳴蜩」以細膩的筆觸勾勒出了一個寧靜而又略帶哀愁的傍晚,細雨和蟬鳴交織,營造出一種淡淡的憂傷和懷舊氛圍。整首詩語言簡練,意境深遠,表達了詩人對過往美好時光的懷念和對自然美景的深刻感悟。