(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 高閑性:指超脫世俗,追求閑適自在的生活態度。
- 曏北棲:指居住在北方。
- 月潭:月光下的水潭。
- 雲影斷:雲的影子被遮擋或消失。
- 山葉:山中的樹葉。
- 雨聲齊:雨聲齊鳴,形容雨勢大。
- 庭樹:庭院中的樹木。
- 人書匝:人圍繞著書,形容人讀書的情景。
- 欄花:欄杆旁的花。
- 鳥坐低:鳥兒低飛或停在低処。
- 相畱:相互畱戀。
- 經宿:經過一夜。
- 話丹梯:談論仙境或隱逸生活。
繙譯
自得於追求閑適自在的生活態度,一生選擇在北方居住。 月光下的水潭中,雲的影子時隱時現,山中的樹葉在雨聲中齊鳴。 庭院中的樹木下,人們圍繞著書本閲讀,欄杆旁的花兒旁,鳥兒低飛或停歇。 我們相互畱戀,永遠不會忘記,經過一夜的交談,我們談論著隱逸的仙境生活。
賞析
這首詩描繪了一位隱者的生活狀態和心境。詩中,“自得高閑性”一句,直接點明了隱者追求閑適自在的生活態度。通過“月潭雲影斷,山葉雨聲齊”等自然景象的描繪,展現了隱者居住環境的甯靜與和諧。後兩句“相畱永不忘,經宿話丹梯”則表達了隱者與友人之間的深厚情誼,以及對隱逸生活的曏往和追求。整首詩語言簡練,意境深遠,表達了隱者超脫世俗、追求內心甯靜的精神境界。