(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 鑿 (záo):開鑿,挖掘。
- 崔嵬 (cuī wéi):形容山勢高峻。
- 危梯:陡峭的梯子。
- 蘚苔 (xiǎn tái):青苔,常生長在陰溼的地方。
- 塵事:世俗的事務。
- 至人:指道德修養達到極高境界的人。
- 澗谷:山澗和山谷。
- 煙嵐 (yān lán):山中的霧氣。
- 日午:正午時分。
- 修身:修養身心,提高道德修養。
- 得地:得到適宜的環境。
- 京寺:京城的寺廟。
翻譯
在一處高聳的山上開鑿了一間室,那裏的梯子陡峭且長滿了青苔。 這裏永遠沒有世俗的煩擾,時常有道德修養極高的人來訪。 山澗和山谷在冬天深處顯得格外靜謐,而到了正午,山中的霧氣便會散開。 我在這裏修養身心,深知這是適宜的環境,京城的寺廟也未曾讓我回去。
賞析
這首詩描繪了一個遠離塵囂、環境幽靜的山居景象,表達了詩人對隱居生活的嚮往和對道德修養的追求。詩中「一室鑿崔嵬」和「危梯疊蘚苔」生動地描繪了山居的險峻與幽靜,而「永無塵事到」和「時有至人來」則體現了詩人對清淨生活的渴望和對高人交往的珍視。最後兩句「修身知得地,京寺未言回」更是強調了詩人對這種環境的滿意和對世俗的淡漠。整首詩語言簡練,意境深遠,表達了詩人超脫世俗、追求精神自由的理想。