妾換馬

· 盧殷
伴鳳樓中妾,如龍櫪上宛。 同年辤舊寵,異地受新恩。 香閣更衣処,塵矇噴草痕。 連嘶將忍淚,俱戀主人門。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • :古代男子除正妻外另娶的女子。
  • 伴鳳樓:指華麗的樓閣,比喻女子的居所。
  • 如龍櫪:櫪指馬槽,如龍櫪形容馬槽中的馬如同龍一般雄壯。
  • :此処指馬的婉轉姿態。
  • 同年:同一年。
  • 辤舊寵:放棄或失去了以往的寵愛。
  • 異地:不同的地方。
  • 受新恩:得到新的寵愛或恩惠。
  • 香閣:香氣四溢的閣樓,指女子的居所。
  • 更衣処:換衣服的地方,這裡指女子離開時的場景。
  • 塵矇:塵土覆蓋。
  • 噴草痕:馬蹄踏過草地畱下的痕跡。
  • 連嘶:連續的嘶鳴聲。
  • 將忍淚:即將忍住淚水。
  • 俱戀:都依戀。
  • 主人門:主人的家門。

繙譯

在伴鳳樓中的妾,如同龍櫪上姿態婉轉的馬。 同一年離開了舊日的寵愛,到了異地又得到了新的恩寵。 香氣四溢的閣樓是她更衣的地方,如今塵土覆蓋,草地上還畱有馬蹄的痕跡。 馬兒連聲嘶鳴,即將忍住淚水,它們都依戀著主人的家門。

賞析

這首作品通過對比妾與馬的命運,描繪了妾的變遷與情感。詩中“伴鳳樓中妾,如龍櫪上宛”以華麗的樓閣與雄壯的馬槽作比,形象地展現了妾的高貴與馬的雄健。後文則通過“辤舊寵”與“受新恩”的對比,以及“香閣更衣処”與“塵矇噴草痕”的今昔對比,表達了妾的無奈與變遷。最後,“連嘶將忍淚,俱戀主人門”則深刻地描繪了妾與馬對主人的依戀之情,展現了人與動物共通的情感紐帶。

盧殷

唐幽州范陽人。工詩。無書不讀,然止用以資爲詩。自少至老,可傳之詩凡千餘篇。與孟簡、孟郊、馮宿等爲友,相期推輓。官至登封縣尉。以病不能爲官,竟飢寒而死,將死作詩與韓愈,請具棺爲葬。有詩傳世。 ► 11篇诗文

盧殷的其他作品