雜曲歌辭涼州詞

· 薛逢
昨夜蕃兵報國讎,沙州都護破涼州。 黃河九曲今歸漢,塞外縱橫戰血流。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 蕃兵:指吐蕃的軍隊。
  • 國讎:國家的仇敵,這裏指唐朝的敵人。
  • 沙州都護:沙州(今甘肅省敦煌市)的軍事長官。
  • :攻破,攻克。
  • 涼州:古代地名,今甘肅省武威市。
  • 黃河九曲:形容黃河蜿蜒曲折。
  • 歸漢:歸屬於漢人,即唐朝的統治。
  • 塞外:邊塞之外,通常指邊疆地區。
  • 縱橫:形容交錯流動。
  • 戰血:戰爭中流出的鮮血。

翻譯

昨晚,吐蕃的軍隊傳來消息,他們爲了國家的仇恨而戰,沙州的都護成功攻破了涼州。黃河蜿蜒曲折,如今這片土地再次歸屬於漢人,即唐朝的統治。在邊塞之外,戰場上鮮血縱橫流淌。

賞析

這首作品描繪了唐朝與吐蕃之間的戰爭場景,通過「蕃兵報國讎」和「沙州都護破涼州」的敘述,展現了戰爭的激烈與殘酷。詩中「黃河九曲今歸漢」一句,既表達了唐朝收復失地的喜悅,也暗含了對國家統一的期盼。最後一句「塞外縱橫戰血流」則深刻描繪了戰爭的慘烈,流露出對和平的渴望。整首詩語言簡練,意境深遠,充分展現了戰爭與和平的主題。

薛逢

薛逢

薛逢,生卒年不詳,字陶臣,蒲州河東(今山西永濟市)人,唐代詩人。會昌元年(公元八四一)進士。歷侍御史、尚書郎。因恃才傲物,議論激切,屢忤權貴,故仕途頗不得意。《全唐詩》收錄其詩一卷。《舊唐書》卷一九零,《新唐書》卷二零三皆有傳。 ► 83篇诗文