(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 重岡(chóng gāng):連綿的山岡。
- 嶽:指山嶽,這裏形容山勢高聳。
- 蹲:形容山勢像蹲坐的樣子。
- 屈曲:曲折。
- 秦川:指陝西一帶的平原。
- 帝宅:指帝王的都城。
- 山河相湊:山和水匯聚在一起。
- 束龍門:比喻山河匯聚之處,如龍門般險要。
- 櫓聲嘔軋(lǔ shēng ǒu yà):划船時櫓發出的聲音。
- 微茫:模糊不清。
- 滿眼波濤:形容水勢浩大。
- 終古事:自古以來的事情。
- 年來:近年來。
- 惆悵(chóu chàng):憂愁,失意。
翻譯
連綿的山岡像懷抱着的山嶽,蹲坐般雄偉,曲折的秦川地勢顯得格外尊貴。 天地共同助力開闢了帝王的都城,山河匯聚如同龍門般險要。 划船時櫓聲嘔軋,從中流渡過,柳色模糊不清,遠望岸邊的村莊。 滿眼是浩大的水勢,自古以來都是如此,近年來我的憂愁又能與誰訴說。
賞析
這首詩描繪了潼關河亭的壯麗景色,通過「重岡如抱嶽如蹲」和「屈曲秦川勢自尊」等句,生動地表現了山勢的雄偉和地勢的尊貴。詩中「天地並功開帝宅,山河相湊束龍門」進一步以天地山河的壯闊來象徵帝都的雄偉。後兩句則通過「櫓聲嘔軋」和「柳色微茫」等細膩的描寫,展現了渡河時的情景和遠岸的朦朧美。結尾的「滿眼波濤終古事,年來惆悵與誰論」則抒發了詩人對歷史滄桑的感慨和個人情感的憂愁,表達了一種超脫時空的深沉情感。