(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 重岡(chóng gāng):連緜的山岡。
- 嶽:指山嶽,這裡形容山勢高聳。
- 蹲:形容山勢像蹲坐的樣子。
- 屈曲:曲折。
- 秦川:指陝西一帶的平原。
- 帝宅:指帝王的都城。
- 山河相湊:山和水滙聚在一起。
- 束龍門:比喻山河滙聚之処,如龍門般險要。
- 櫓聲嘔軋(lǔ shēng ǒu yà):劃船時櫓發出的聲音。
- 微茫:模糊不清。
- 滿眼波濤:形容水勢浩大。
- 終古事:自古以來的事情。
- 年來:近年來。
- 惆悵(chóu chàng):憂愁,失意。
繙譯
連緜的山岡像懷抱著的山嶽,蹲坐般雄偉,曲折的秦川地勢顯得格外尊貴。 天地共同助力開辟了帝王的都城,山河滙聚如同龍門般險要。 劃船時櫓聲嘔軋,從中流渡過,柳色模糊不清,遠望岸邊的村莊。 滿眼是浩大的水勢,自古以來都是如此,近年來我的憂愁又能與誰訴說。
賞析
這首詩描繪了潼關河亭的壯麗景色,通過“重岡如抱嶽如蹲”和“屈曲秦川勢自尊”等句,生動地表現了山勢的雄偉和地勢的尊貴。詩中“天地竝功開帝宅,山河相湊束龍門”進一步以天地山河的壯濶來象征帝都的雄偉。後兩句則通過“櫓聲嘔軋”和“柳色微茫”等細膩的描寫,展現了渡河時的情景和遠岸的朦朧美。結尾的“滿眼波濤終古事,年來惆悵與誰論”則抒發了詩人對歷史滄桑的感慨和個人情感的憂愁,表達了一種超脫時空的深沉情感。