潼關河亭

· 薛逢
重岡如抱嶽如蹲,屈曲秦川勢自尊。 天地並功開帝宅,山河相湊束龍門。 櫓聲嘔軋中流渡,柳色微茫遠岸村。 滿眼波濤終古事,年來惆悵與誰論。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 重岡(chóng gāng):連綿的山岡。
  • :指山嶽,這裏形容山勢高聳。
  • :形容山勢像蹲坐的樣子。
  • 屈曲:曲折。
  • 秦川:指陝西一帶的平原。
  • 帝宅:指帝王的都城。
  • 山河相湊:山和水匯聚在一起。
  • 束龍門:比喻山河匯聚之處,如龍門般險要。
  • 櫓聲嘔軋(lǔ shēng ǒu yà):划船時櫓發出的聲音。
  • 微茫:模糊不清。
  • 滿眼波濤:形容水勢浩大。
  • 終古事:自古以來的事情。
  • 年來:近年來。
  • 惆悵(chóu chàng):憂愁,失意。

翻譯

連綿的山岡像懷抱着的山嶽,蹲坐般雄偉,曲折的秦川地勢顯得格外尊貴。 天地共同助力開闢了帝王的都城,山河匯聚如同龍門般險要。 划船時櫓聲嘔軋,從中流渡過,柳色模糊不清,遠望岸邊的村莊。 滿眼是浩大的水勢,自古以來都是如此,近年來我的憂愁又能與誰訴說。

賞析

這首詩描繪了潼關河亭的壯麗景色,通過「重岡如抱嶽如蹲」和「屈曲秦川勢自尊」等句,生動地表現了山勢的雄偉和地勢的尊貴。詩中「天地並功開帝宅,山河相湊束龍門」進一步以天地山河的壯闊來象徵帝都的雄偉。後兩句則通過「櫓聲嘔軋」和「柳色微茫」等細膩的描寫,展現了渡河時的情景和遠岸的朦朧美。結尾的「滿眼波濤終古事,年來惆悵與誰論」則抒發了詩人對歷史滄桑的感慨和個人情感的憂愁,表達了一種超脫時空的深沉情感。

薛逢

薛逢

薛逢,生卒年不詳,字陶臣,蒲州河東(今山西永濟市)人,唐代詩人。會昌元年(公元八四一)進士。歷侍御史、尚書郎。因恃才傲物,議論激切,屢忤權貴,故仕途頗不得意。《全唐詩》收錄其詩一卷。《舊唐書》卷一九零,《新唐書》卷二零三皆有傳。 ► 83篇诗文