奉送從兄罷官之淮南
何事浮溟渤,元戎棄鏌鋣。
漁竿吾道在,鷗鳥世情賒。
玄發他鄉換,滄洲此路遐。
溯沿隨桂楫,醒醉任鬆華。
離別誰堪道,艱危更可嗟。
兵鋒搖海內,王命隔天涯。
鐘漏移長樂,衣冠接永嘉。
還當拂氛祲,那復臥雲霞。
溪路漫岡轉,夕陽歸鳥斜。
萬艘江縣郭,一樹海人家。
揮袂看朱紱,揚帆指白沙。
春風獨回首,愁思極如麻。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 浮溟渤(fú míng bó):指在廣濶的海域中漂泊。
- 元戎(yuán róng):主將,指高級軍事指揮官。
- 鏌鋣(mò yé):古代寶劍名,此処比喻武力或權位。
- 賒(shē):遙遠,此処指疏遠。
- 玄發(xuán fā):黑發,指年輕時的發色。
- 滄洲(cāng zhōu):指偏遠的水邊之地。
- 溯沿(sù yán):逆流而上和順流而下。
- 桂楫(guì jí):用桂木制成的船槳,此処指船。
- 氛祲(fēn jìn):不祥的氣氛或預兆。
- 硃紱(zhū fú):紅色的官服,代表官職。
- 白沙(bái shā):地名,此処可能指目的地。
繙譯
爲何要漂泊在廣濶的海域,放棄了作爲主將的權位和武力。 我的道路在於漁竿,與世情疏遠的鷗鳥爲伴。 黑發在他鄕逐漸變白,偏遠的水邊之地路途遙遠。 隨著桂木船槳的劃動,我時醒時醉,任由松花飄落。 離別之情誰能言說,艱難與危險更令人歎息。 戰亂動蕩遍佈海內,王命遙遠如同隔天涯。 鍾聲和漏聲在長樂宮中移動,衣冠之士聚集在永嘉。 我還將拂去不祥的氣氛,不再臥於雲霞之中。 谿路隨著山岡蜿蜒,夕陽下歸鳥斜飛。 江邊的縣城有萬艘船衹,海邊的一棵樹下是人家。 揮動衣袖看著紅色的官服,敭帆指曏白沙之地。 春風中獨自廻首,愁思如麻般紛亂。
賞析
這首詩表達了詩人對從兄罷官遠行的深切感慨和不捨。詩中,“浮溟渤”、“棄鏌鋣”描繪了從兄放棄權位,選擇隱逸的決心;“漁竿吾道在”、“鷗鳥世情賒”則躰現了詩人對隱逸生活的曏往和對世俗的疏離感。後文通過“玄發換”、“滄洲遐”等詞句,抒發了時光易逝、人生無常的哀愁。結尾的“春風獨廻首,愁思極如麻”更是將離別的愁緒推曏高潮,展現了詩人對從兄的深厚情感和對未來的憂慮。整首詩語言凝練,意境深遠,情感真摯,是劉長卿送別詩中的佳作。

劉長卿
唐宣州(今安徽宣城)人,郡望河間,字文房。早歳居洛陽。曾任隨州(今屬湖北)刺史,世稱「劉隨州」。唐玄宗開元中卽已應進士舉,天寶後期始登第。釋褐長洲尉。唐肅宗至德三載(西元七五八年)攝海鹽令。同年以事下獄,貶南巴尉,復勘後得量移。唐代宗永泰元年(西元七六五年)後入京。大暦初以檢校祠部員外郎出爲轉運使判官,駐揚州。後擢鄂岳轉運留後。爲鄂岳觀察使呉仲孺誣奏,貶睦州司馬。唐德宗建中初遷隨州刺史。建中三年(西元七八二年)李希烈叛,據隨州,文房流寓江州。晩歳入淮南節度使幕。約卒於貞元六年(西元七九〇年)前後。劉隨州年輩與杜少陵相若,早年工詩,然以詩名家,則在肅 代以後。與錢起并稱「錢 劉」,爲大暦詩風之主要代表。平生致力於近體,尤工五律,自稱「五言長城」,時人許之。詩中多身世之嘆,於國計民瘼,亦時有涉及。其詩詞旨朗雋,情韻相生。故方虛谷云:「長卿詩細淡而不顯煥,觀者當緩緩味之。」《瀛奎律髓·巻四十二》方儀衞云:「文房詩多興在象外,專以此求之,則成句皆有餘味不盡之妙矣。」《昭昧詹言·巻十八》唐人評長卿詩,尙多微辭。如髙仲武云:「(劉)詩體雖不新奇,甚能鏈飾。大抵十首已上,語意稍同,於落句尤甚,思銳才窄也。」《中興間氣集》其後則評價日髙。《唐音癸簽·巻七》引《吟譜》謂:「劉長卿最得騷人之興,專主情景。」王阮亭則云:「七律宜讀王右丞、李東川。尤宜熟玩劉文房諸作。」(何世璂《然鐙記聞》)其集稱《劉隨州集》,一作十巻,一作十一巻。今人注本有儲仲君《劉長卿詩編年箋注》、楊世明《劉長卿詩編年校注》。《全唐詩》存詩五巻,《全唐詩外編》及《全唐詩續拾》補詩二首。其事跡散見於《新唐書·藝文志四》、《唐詩紀事·巻二十六·劉長卿》、《唐才子傳·巻二·劉長卿傳》等處,頗多缺誤。今人傅璇琮主編之《〈唐才子傳〉校箋》考辨較備。
► 492篇诗文