(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 累職:連續擔任官職。
- 柴桑:古代地名,今江西省九江市附近,這裏指代官職低微。
- 楚鄉:楚地,指今湖南、湖北一帶。
- 亭吏:古代地方小吏,負責管理驛亭。
- 仲德:指有德行的人。
- 鴛行:指官場,比喻官員行列。
翻譯
連續擔任低微的官職,如同在柴桑一般,清秋時節我來到了楚地。 一艘船上燈光照亮了波浪,兩岸的樹木彷彿凝結了霜。 亭中的小吏在寒霧中匆匆忙忙,山城在黎明時分收斂了曙光。 我並不介意長久地折腰鞠躬,因爲我知道有德行的人仍在官場中。
賞析
這首詩描繪了詩人盧綸在清秋時節乘船進入楚地的情景,通過「一船燈照浪,兩岸樹凝霜」的生動描寫,展現了旅途中的靜謐與悽美。詩中「亭吏趨寒霧,山城斂曙光」進一步以景抒情,表達了詩人對官場生涯的淡然態度。結尾「無辭折腰久,仲德在鴛行」則體現了詩人對道德價值的堅守,即使在官場中也不忘初心,保持清高的品格。

盧綸
盧綸,字允言,唐代詩人,大曆十才子之一,漢族,河中蒲(今山西省永濟縣)人。天寶末舉進士,遇亂不第;代宗朝又應舉,屢試不第。大曆六年,宰相元載舉薦,授閿鄉尉;後由王縉薦爲集賢學士,祕書省校書郎,升監察御史。出爲陝府戶曹、河南密縣令。後元載、王縉獲罪,遭到牽連。德宗朝復爲昭應令,又任河中渾瑊元帥府判官,官至檢校戶部郎中。有《盧戶部詩集》。
► 341篇诗文
盧綸的其他作品
- 《 送郎士元使君赴郢州 》 —— [ 唐 ] 盧綸
- 《 同崔峒補闕慈恩寺避暑 》 —— [ 唐 ] 盧綸
- 《 送內弟韋宗仁歸信州覲省 》 —— [ 唐 ] 盧綸
- 《 陪中書李紓舍人夜泛東池 》 —— [ 唐 ] 盧綸
- 《 春日山中憶崔峒吉中孚 》 —— [ 唐 ] 盧綸
- 《 臘日 》 —— [ 唐 ] 盧綸
- 《 送李尚書郎君昆季侍從歸覲滑州 》 —— [ 唐 ] 盧綸
- 《 過仙遊寺 》 —— [ 唐 ] 盧綸