送王書記歸邠州

陳琳輕一別,馬上意超然。 來日行煩暑,歸時聽早蟬。 陰雲翳城郭,細雨紊山川。 從事公劉地,元戎舊禮賢。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 陳琳:東漢末年文學家,此處借指王書記。
  • 超然:形容心境開闊,不受外界影響。
  • (yì):遮蔽。
  • :混亂。
  • 從事:參與公務。
  • 公劉:古代賢人,此處指邠州。
  • 元戎:主帥,此處指王書記。
  • 禮賢:尊敬賢才。

翻譯

陳琳般輕易一別,你騎在馬上心境超然。 來時路上煩熱的暑氣,歸去時已能聽到早蟬的鳴叫。 陰雲遮蔽了城郭,細雨使山川變得朦朧。 你在公劉的故地從事公務,主帥依舊尊敬賢才。

賞析

這首作品通過描繪離別時的景象,表達了詩人對王書記的送別之情。詩中「陳琳輕一別」借用歷史人物陳琳的形象,形容王書記的離別之輕,而「馬上意超然」則展現了王書記心境的開闊與超脫。後兩句通過對自然景象的描寫,營造了一種朦朧而略帶憂鬱的氛圍,暗示了離別的複雜情感。結尾提及「從事公劉地,元戎舊禮賢」,既表達了對王書記公務的肯定,也體現了對其人格的尊重。

劉得仁

唐人。名或作德仁。穆宗長慶間以詩名。自文宗開成至宣宗大中三朝,昆弟皆擢顯仕,而得仁出入舉場三十年,卒無成。有詩集。 ► 140篇诗文