舞者

· 薛能
綠毛釵動小相思,一唱南軒日午時。 慢靸輕裾行欲近,待調諸曲起來遲。 筵停匕箸無非聽,吻帶宮商盡是詞。 爲問傾城年幾許,更勝瓊樹是瓊枝。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 綠毛釵:指女子頭上的綠色髮飾。
  • 南軒:朝南的窗戶或房間。
  • 慢靸:慢慢地拖着鞋走。
  • 輕裾:輕飄的衣襟。
  • :宴席。
  • 匕箸:筷子和勺子,代指餐具。
  • 宮商:古代五音中的宮和商,這裏指音樂的韻律。
  • 瓊樹:傳說中的仙樹,比喻美好的事物。
  • 瓊枝:瓊樹的枝條,比喻美好的事物。

翻譯

頭戴綠毛釵的舞女輕輕搖動,勾起了小小的相思之情,她在南窗下唱歌,正是日頭高照的午時。她慢慢地拖着鞋子,輕飄的衣襟隨着步伐搖曳,緩緩走近,等待着調整好各種曲調,才遲遲起身舞蹈。宴席上,人們停下筷子和勺子,全神貫注地聆聽,她的歌聲帶着宮商的韻律,每一句都是動人的詞句。想要問這位傾城的美人芳齡幾何,她比那傳說中的瓊樹還要美麗,就像是瓊樹上的瓊枝一般。

賞析

這首作品描繪了一位舞女在宴席上的風采,通過細膩的描寫展現了她的美貌和才藝。詩中「綠毛釵動小相思」一句,既描繪了舞女的裝扮,又隱喻了她的魅力足以引起人們的相思之情。後文通過「慢靸輕裾」和「吻帶宮商」等詞句,進一步以視覺和聽覺的雙重享受,展現了舞女的優雅和歌聲的動人。結尾的「更勝瓊樹是瓊枝」則是對舞女美貌的高度讚美,將她比作傳說中的仙樹,形象生動,意境優美。

薛能

唐汾州人,字大拙。武宗會昌六年進士第。宣宗大中末書判中選,補盩厔尉。懿宗鹹通中攝嘉州刺史,歷工部尚書、節度徐州,徙忠武。僖宗廣明元年,周岌逐能自稱留後,因屠其家。癖於詩,日賦一章,有《江山集》、《許昌集》。 ► 321篇诗文