送李倍秀才

· 薛能
南朝才子尚途窮,畢竟應須問葉公。 書劍伴身離泗上,雪風吹面立船中。 家園棗熟歸圭竇,會府槐疏試射弓。 相顧日偏留不得,夜深聊欲一杯同。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 南朝:指中國歷史上的南朝時期,包括宋、齊、梁、陳四個朝代。
  • 才子:指有才華的文人。
  • 途窮:比喻境遇困頓,沒有出路。
  • 葉公:古代傳說中的人物,好龍而不知龍,比喻虛有其表或名不副實。
  • 書劍:書指文籍,劍指武藝,常用來比喻文武雙全。
  • 泗上:地名,今江蘇省泗陽縣一帶。
  • 雪風:寒冷的風,帶有雪花的冷風。
  • 圭竇:古代貴族的住所,這裏指家園。
  • 會府:指官府或官署。
  • 槐疏:槐樹的枝葉稀疏,這裏可能指官府前的槐樹。
  • 射弓:射箭,古代武藝之一。
  • 相顧:相互對視。
  • 日偏:日頭偏西,指時間已晚。
  • 留不得:無法留下。
  • 夜深:深夜。
  • 一杯同:共同喝一杯酒。

翻譯

南朝的才子雖然才華橫溢,但境遇困頓,究竟應該問誰呢?就像葉公好龍一樣,名不副實。帶着書和劍,離開泗上,獨自一人在船中,面對着寒冷的風雪。家園的棗子熟了,我卻歸不去,只能在官府前稀疏的槐樹下試着射箭。我們相互對視,時間已晚,無法留下,只能在深夜裏共同喝一杯酒。

賞析

這首詩描繪了南朝才子李倍的境遇和心情。詩中,「南朝才子尚途窮」一句,既表達了對李倍才華的讚賞,又暗含了對當時社會現實的批判。後文通過「書劍伴身離泗上」等句,展現了李倍的孤獨和無奈。最後兩句「相顧日偏留不得,夜深聊欲一杯同」,則表達了詩人對李倍的同情和不捨,以及兩人之間深厚的友情。整首詩語言凝練,意境深遠,表達了詩人對友人的深情厚意和對現實社會的深刻反思。

薛能

唐汾州人,字大拙。武宗會昌六年進士第。宣宗大中末書判中選,補盩厔尉。懿宗鹹通中攝嘉州刺史,歷工部尚書、節度徐州,徙忠武。僖宗廣明元年,周岌逐能自稱留後,因屠其家。癖於詩,日賦一章,有《江山集》、《許昌集》。 ► 321篇诗文