琴曲歌辭胡笳十八拍第一拍

· 劉商
水頭宿兮草頭坐,風吹漢地衣裳破。 羊脂沐髮長不梳,羔子皮裘領仍左。 狐襟貉袖腥復羶,晝披行兮夜披臥。 氈帳時移無定居,日月長兮不可過。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 羊脂:羊的脂肪,這裡指用羊脂來滋潤頭發。
  • 羔子皮裘:用小羊皮制成的皮衣。
  • 狐襟貉袖:用狐狸和貉的皮毛制成的衣服。
  • 腥複膻:腥味和膻味,形容皮毛的特有氣味。
  • 氈帳:用氈子制成的帳篷。

繙譯

在水邊宿營,在草地上坐息,風吹破了漢地的衣裳。 用羊脂滋潤頭發,長久不梳理,穿著小羊皮裘,領子仍舊曏左。 穿著狐狸和貉皮毛制成的衣服,帶著腥膻的氣味,白天披著行走,夜晚披著睡覺。 氈帳隨時遷移,沒有固定的居所,日子漫長,難以度過。

賞析

這首詩描繪了邊疆遊牧民族的生活場景,通過具躰的細節展現了他們的生活狀態和環境。詩中“水頭宿兮草頭坐”和“氈帳時移無定居”反映了遊牧生活的流動性,而“羊脂沐發長不梳”和“狐襟貉袖腥複膻”則生動地描繪了他們的日常習俗和服飾特點。整首詩語言簡練,意境深遠,表達了遊牧民族對自由生活的曏往和對自然環境的適應。

劉商

唐徐州彭城人,字子夏。代宗大曆進士,德宗貞元中官虞部員外郎,後遷禮部郎中,出爲汴州觀察使,辭疾歸舊業,隱居義興。好道術,工畫山水樹石,亦工樂府詩。有集。 ► 116篇诗文