將歸宜春留題新安館

· 盧肇
東里如今號鄭鄉,西家昔日近丘牆。 芸臺四部添新學,祕殿三年學老郎。 天外鴛鸞愁不見,山中雲鶴喜相忘。 猶張皁蓋歸蓬蓽,直謂時無許子將。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 東里:古代地名,此處指作者的故鄉。
  • 鄭鄉:古代地名,此處比喻作者的故鄉。
  • 西家:指作者曾經居住的地方。
  • 丘牆:小山和圍牆,指作者舊居的景象。
  • 芸臺:古代藏書的地方,此處指朝廷的圖書館。
  • 四部:指古代圖書分類的四大類,即經、史、子、集。
  • 新學:新知識或新學問。
  • 祕殿:指皇宮中的祕密殿堂,此處指朝廷。
  • 老郎:指年老的官員,此處可能是作者自指。
  • 鴛鸞:古代神話中的鳥,比喻高貴的伴侶或朋友。
  • 雲鶴:比喻隱逸高潔的人。
  • 皁蓋:黑色的車蓋,古代官員的標誌。
  • 蓬蓽:指簡陋的居所。
  • 許子將:古代著名的人物,此處指當代沒有像許子將那樣的人物。

翻譯

我的故鄉如今被稱爲鄭鄉,曾經居住的地方靠近小山和圍牆。 朝廷的圖書館增添了新學問,我在皇宮中學習了三年,如今已是老官員。 天外的鴛鸞讓我憂愁無法相見,山中的雲鶴卻歡喜地忘卻了塵世。 我仍帶着官員的標誌回到簡陋的家,直覺告訴我這個時代沒有像許子將那樣的人物。

賞析

這首詩表達了作者對故鄉的懷念和對過去生活的回憶,同時也反映了他對朝廷生活的感慨和對隱逸生活的嚮往。詩中通過對比「東里」與「西家」、「芸臺」與「祕殿」等意象,展現了作者從故鄉到朝廷,再回歸簡樸生活的歷程。末句「直謂時無許子將」則透露出作者對當時社會缺乏傑出人才的失望。整首詩語言凝練,意境深遠,情感豐富,體現了作者深厚的文學功底和人生感悟。

盧肇

盧肇

唐袁州宜春人,一作望蔡人,字子發。武宗會昌三年,進士狀元及第。初爲鄂嶽盧商從事,其後江陵節度裴休、太原節度盧簡求奏爲門吏。後除著作郎,充集賢院直學士。懿宗鹹通中,歷歙、宣、池、吉四州刺史,卒。初李德裕謫袁州長史,殊遇肇。及德裕入相,肇絕無依附。有《文標集》。 ► 37篇诗文

盧肇的其他作品