(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 青門:指京城的城門。
- 芳時:美好的時光。
- 負:辜負。
- 秦苑:指長安的園林。
- 綠蕪:雜草叢生。
- 灞原:指灞水之濱的平原。
- 白髮生:指年紀漸長,頭髮開始變白。
- 屬意:關注,留心。
- 身事:個人的事業或生活。
- 歸耕:回家務農。
- 蘋花:一種水生植物的花。
- 覆水:覆蓋水面。
- 曲溪:彎曲的小溪。
- 釣舟:釣魚的小船。
- 歌月明:在月光下唱歌。
翻譯
幾次來到京城卻未能立名,美好的時光多辜負了故鄉的情懷。 雨後秦苑的雜草叢生,春去灞原,白髮漸生。 每當看到山泉總是格外關注,終究期望個人的事業能歸於務農。 蘋花覆蓋水面,曲溪旁暮色降臨,獨自坐在釣船上,在明亮的月光下唱歌。
賞析
這首詩表達了詩人對故鄉的深深思念以及對功名未就的無奈。詩中,「青門未立名」和「芳時多負故鄉情」直接抒發了詩人的遺憾和愧疚。後兩句通過對自然景物的描寫,進一步以景生情,表達了詩人對歸隱生活的嚮往。整首詩情感真摯,意境深遠,語言簡練,展現了詩人對人生境遇的深刻感悟和對自然美景的細膩描繪。