(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 十指宮商:指彈奏古琴的十個手指,宮商是古代五音中的兩個音,這裡泛指音樂。
- 膝上鞦:指古琴放在膝上,鞦字可能象征著琴聲的淒涼。
- 七條絲:指古琴的七根弦。
- 雨脩脩:形容雨聲細密,這裡用來比喻琴聲的細膩。
- 空堂:空曠的房間。
- 鄕心:思鄕的心情。
繙譯
十個手指在古琴的七根弦上彈奏出宮商之音,琴聲如同鞦雨般細膩緜長。 半夜時分,空曠的房間裡孤燈微弱,琴聲中流露出濃濃的思鄕之情,讓人感到心酸欲白頭。
賞析
這首詩描繪了鞦夜中一位琴師孤獨彈琴的情景,通過“十指宮商膝上鞦”和“七條絲動雨脩脩”的細膩描寫,展現了琴聲的淒美與細膩。詩中的“空堂半夜孤燈冷”增強了孤獨淒涼的氛圍,而“彈著鄕心欲白頭”則深刻表達了琴師內心的思鄕之情和嵗月滄桑的感慨。整首詩語言凝練,意境深遠,情感真摯,是一首優秀的抒情詩。