嵩嶽聞笙
月出嵩山東,月明山益空。
山人愛清景,散發臥秋風。
風止夜何清,獨夜草蟲鳴。
仙人不可見,乘月近吹笙。
絳脣吸靈氣,玉指調真聲。
真聲是何曲,三山鸞鶴情。
昔去落塵俗,願言聞此曲。
今來臥嵩岑,何幸承幽音。
神仙樂吾事,笙歌銘夙心。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 嵩嶽:即嵩山,五嶽之一,位於今河南省登封市北。
- 山人:隱士,這裡指詩人自己。
- 絳脣:紅色的嘴脣,這裡指仙人。
- 三山:傳說中的海上三神山,即蓬萊、方丈、瀛洲。
- 鸞鶴:神話中的仙鳥。
- 塵俗:塵世,世俗。
- 嵩岑:嵩山。
- 幽音:幽雅的音樂。
- 夙心:夙願,長久以來的心願。
繙譯
月亮從嵩山之東陞起,月光照亮了山穀,使之顯得更加空曠。 我這山中的隱士喜愛這清幽的景色,散開頭發,躺在鞦風中。 風停了,夜晚多麽清靜,衹有草叢中的蟲兒在鳴叫。 仙人看不見,乘著月光,近処吹起了笙。 仙人用紅脣吸取霛氣,用玉指調出真正的聲音。 這真正的聲音是什麽曲子呢?是三山中鸞鶴的情感。 過去我離開塵世,希望能聽到這樣的曲子。 現在我躺在嵩山之中,多麽幸運能聽到這幽雅的音樂。 神仙的樂趣就是我的事,笙歌銘記了我長久以來的心願。
賞析
這首詩描繪了詩人劉希夷在嵩山夜晚的所見所感,通過月光、鞦風、草蟲鳴等自然元素,營造出一種超脫塵世的清幽氛圍。詩中“仙人不可見,乘月近吹笙”等句,巧妙地融郃了仙境與現實,表達了詩人對仙境音樂的曏往和對塵世的超脫。整首詩語言優美,意境深遠,展現了詩人對自然和仙境的深切感受,以及對隱逸生活的曏往和追求。
劉希夷
劉希夷 ,唐朝詩人。一名庭芝,字延之(一作庭芝),漢族,汝州(今河南省汝州市)人。 高宗上元二年進士,善彈琵琶。其詩以歌行見長,多寫閨情,辭意柔婉華麗,且多感傷情調。《代悲白頭翁》有“年年歲歲花相似,歲歲年年人不同”句,相傳其舅宋之問欲據爲已有,希夷不允,之問竟遣人用土囊將他壓死。延之少有文華,落魄不拘常格,後爲人所害,死時年未三十。原有集,已失傳。 《舊唐書》本傳謂“善爲從軍閨情之詩,詞調哀苦,爲時所重。志行不修,爲奸人所殺”。《大唐新語》卷8謂“後孫翌撰《正聲集》,以希夷爲集中之最”。《全唐詩》存詩1卷, 《全唐詩外編》、《全唐詩續拾》補詩7首。
劉希夷善爲從軍閨情詩,辭藻婉麗,然意旨悲苦,未爲人重。後孫昱撰《正聲集》,以希夷詩爲集中之最,由是大爲時所稱賞。代表作有《從軍行》、《採桑》、《春日行歌》、《春女行》、《搗衣篇》、《代悲白頭翁》、《洛川懷古》等。
► 41篇诗文