死馬賦
註釋
- **良馬本代君子勞:好馬本來就爲君子代勞。良馬,好馬;代,代替;勞,勞作、效力 。
- **燕(yān)地:指古代燕國之地,在今河北北部及遼寧一帶。
- **胡天:指北方少數民族地區的天空。胡,古代對北方和西方少數民族的稱呼。
- ** 饒:豐富、多。
- **希君少留養疲老:希望您稍微停留下來調養年老疲憊的身體。希,同「希」,希望;少留,稍作停留 。
- **羸(léi)臥:瘦弱疲憊地臥着。羸,瘦弱。
- **三春月:指春季的三個月。
- **桂枝摧折:桂枝被折斷,喻美好事物的消逝,這裏比喻馬的美好不再。
- **浮光疑曳練:奔跑時浮動的光影就像拖着白色的綢練。浮光,奔跑時產生的光影;疑,好像;曳練,拖着白色的綢練。
- ****躡景(niè yǐng)**:追逐日影,形容速度極快。躡,追逐;景,同「影」。
- ****長楸(qiū)**:高大的楸樹,這裏常用來表示大道 。
- **漢女彈弦怨離別:漢代女子彈奏琴絃哀怨離別。漢女,借指女子。
- **楚王興歌苦征戰:楚王唱歌感慨征戰的困苦。楚王,典故中經常用來代表統治者。
- **雲中想見游龍影:在雲中彷彿能看見(這匹馬)如龍般遊動的影子,形容馬奔跑時的雄姿。
- **高秋搖落重橫行:深秋草木凋零時想起(它)曾經縱橫馳騁的風采 。高秋,深秋;搖落,草木凋零;重,重新回憶。
- **鹽車垂耳:指好馬拖着鹽車垂着耳朵,比喻賢才被埋沒。出自《戰國策》。
- **妝樓畫眉:指女子在梳妝樓畫眉,這裏和前面「鹽車垂耳」形成對比,一個是馬的遭遇,一個是女子的生活。
- **遷喬題柱:遷喬,指鳥兒從低樹遷往高枝,比喻人地位上升;題柱,傳說漢代司馬相如經過昇仙橋時,在橋柱上題字,表示一定要當大官乘車回來。這裏表示抱負無法實現就已然離去。
- **八駿:傳說周穆王有八匹駿馬。八駿馳名終已矣,表示曾經著名的駿馬也都消逝了。
- **千金買骨:出自《戰國策·燕策一》,說的是古代一位侍臣爲君王買千里馬,卻只買了死馬的骨頭回來,君王大怒而不解,侍臣解釋說,如果大家看見君王連千里馬的骨頭都肯用重金買回來,就會認爲君王是真正想要高價買千里馬,就會自然而然把千里馬送上門來。後來果然如侍臣所言,不到一年就有幾匹千里馬被呈送上來。這裏用此典故表示能遇到賞識的主人很難了。
翻譯
連綿的山巒向四周望去是多麼高聳啊,好馬原本爲君子辛勤效力操勞; 燕地的堅冰傷害馬的凍骨,北方天空寒霜落下使馬的寒毛收縮。 希望您回到故鄉的山道,道邊青青的有着許多鮮美的青草; 揮鞭策馬探尋路途不敢迷失,希望您稍作停留調養這疲憊衰老的身軀。 您一直離去路途還很漫長,悲涼地鳴叫着,瘦弱地臥在這山中; 桃花在三春的月份紛紛零落,桂枝在九秋的風中被摧折。 過去奔跑時浮動的光影好似拖着白色綢練,平常追逐日影快如流動的閃電; 在長着高大楸樹的大道上身影遙遠模糊,處在上等良馬之列時光日明時蹤跡遍佈。 漢朝女子彈奏琴絃哀怨離別的痛苦,楚王唱歌感慨征戰的艱難困苦; 鮮紅的血沾染在您身上您卻不知,白骨離開您您也無法看見。 年少時在幽並之地馳騁射箭,深秋時回憶起它曾縱橫馳騁的風采; 在雲中好似能看到它游龍般的影子,月下思念着聽到它如飛鵲般的叫聲 。 千里之外的相思之感浩渺如有所失,一代英雄從此就消逝了; 拖着鹽車垂着耳朵不知年歲,女子在妝樓畫眉哪裏還記得日子? 高門等待封爵遙遙沒有期限,抱負未實現就已離去; 八駿的名聲終成過往,像千金買骨那樣重視人才又在何時呢?
賞析
這首《死馬賦》是劉希夷的一篇佳作。詩人以馬自喻,通過對馬一生遭遇的描述,抒發了懷才不遇的悲憤之情和對自身命運的感慨。
詩的開篇描繪馬所處的艱難環境,「燕地冰堅傷凍骨,胡天霜落縮寒毛」,渲染了惡劣的外部條件,暗示着賢才在困境之中的艱難處境。接着詩人祈願馬能回到美好的故鄉,調養疲憊之軀,可馬卻只能孤獨地臥在山中,美好不再,恰似人才抱負難展,年華流去。
詩中生動地描寫馬昔日的風采,「浮光疑曳練,常時躡景如流電」,將馬奔跑時的矯健與快速描繪得淋漓盡致,與現在「悲鳴羸臥此山中」形成鮮明的對比,更凸顯出其命運的淒涼和令人嘆息。同時,詩中用了許多典故,如「鹽車垂耳」「千金買骨」等,深化了主題,點明賢才被埋沒且難遇伯樂的悲哀。此外,「漢女彈弦怨離別,楚王興歌苦征戰」等句,看似離開了馬的主題,實則通過不同場景的描述,烘托出世間萬物都有各自的苦難,讓這首詩的情感內涵更加豐富深沉,引發人們對於人才命運以及人生苦難的諸多思考 。