(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 當壚:指賣酒。壚(lú),舊時酒店前放酒甕的土臺子,也代指酒店。
- 榼:(kē),古時盛酒的器具。
- 爭奈:怎奈,無奈 。
翻譯
去年的時光無論怎樣都留不住,新的一年來了就隨它去吧。在賣酒的地方打來一壺酒,可面對新舊兩年的交替又能有什麼辦法呢。
賞析
這首詩以簡潔明快的語言表達了詩人對時光流逝的感慨。開頭「去年留不住,年來也任他」直白地說出時間無法挽留,新年來臨只能坦然面對,體現出一種無奈而又豁達的心境。「當壚一榼酒」描述了詩人爲守歲特意準備了酒,借酒來迎接新年。而結尾「爭奈兩年何」則把詩人內心面對新舊年交替的複雜情緒表現得淋漓盡致,飲酒也難以消解這種對時光變遷的無奈。全詩雖短小,卻生動地傳達出人們在新舊年交替時刻共有的對時間的迷茫與喟嘆,具有很強的生活氣息與情感共鳴。