(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 龍麝(lóng shè):龍涎香和麝香,兩種珍貴的香料。
- 薰(xūn):薰香,用香料熏製。
- 施朱:塗抹胭脂。
- 隔宿妝:指妝容隔夜未卸。
翻譯
龍涎香和麝香薰製得連骨頭都透着香氣,特別是在寒食節這樣美好的時光。誰能畫出這自然天成的姿態,枕頭破了,胭脂未卸,隔夜的妝容依舊動人。
賞析
這首詩描繪了一位美麗女子的形象,通過珍貴的香料「龍麝」來強調她的高貴與香氣四溢。詩中提到的「寒食好風光」增添了節日的氛圍,使得場景更加生動。後兩句則通過「枕破施朱隔宿妝」這一細節,展現了女子的自然美和不拘小節的性格,同時也體現了詩人對這種自然、不造作美的讚賞。整首詩語言簡練,意境優美,通過對細節的捕捉,成功塑造了一個生動的人物形象。