(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 裊裊(niǎo niǎo):形容細長柔軟的東西隨風輕輕擺動的樣子。
- 絮:柳絮,柳樹的種子,帶有白色的羢毛,隨風飄散。
- 青樓:古代指妓院或者豪華的樓閣。
- 眠覺:睡覺醒來。
繙譯
在潭水邊和江岸上,柳枝輕輕垂下,隨風搖曳。太陽高掛,風也靜止,衹有柳絮在空中飄舞。在那豪華的樓閣中,一株柳樹靜靜地立著,沒有人注意到它,因爲此時正是女郎們從睡夢中醒來的時刻。
賞析
這首詩以細膩的筆觸描繪了春日江邊的景色,通過“裊裊垂”的柳枝和“絮相隨”的柳絮,傳達出一種靜謐而優美的氛圍。詩中“青樓一樹無人見”一句,巧妙地將柳樹的孤寂與女郎的私密時刻相結郃,增添了一抹神秘和幽靜的色彩。整首詩語言簡潔,意境深遠,表達了詩人對自然美景的細膩感受和對生活細節的敏銳捕捉。