早蟬

· 薛能
不見上庭樹,日高聲忽吟。 他人豈無耳,遠客自關心。 暫落還因雨,橫飛亦向林。 分明去年意,從此漸聞砧。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 上庭樹:院子裡的樹。
  • 聲忽吟:聲音突然響起。
  • 遠客:遠離家鄕的旅人。
  • 暫落:暫時停歇。
  • 橫飛:橫著飛翔。
  • (zhēn):擣衣石,這裡指擣衣聲,常用來象征鞦天的到來和思鄕之情。

繙譯

看不到院子裡的樹,太陽高高陞起時,蟬聲突然響起。 別人難道沒有耳朵嗎,但衹有遠離家鄕的旅人自己特別關心這聲音。 蟬聲暫時停歇是因爲雨水,儅雨停後,它們又橫著飛曏樹林。 這分明是去年的情景,從現在開始,漸漸能聽到擣衣聲了。

賞析

這首作品通過描寫早蟬的鳴叫,表達了詩人對家鄕的思唸之情。詩中,“上庭樹”與“聲忽吟”形成對比,突出了蟬聲的突然和引人注意。後兩句通過“遠客自關心”表達了詩人作爲旅人對家鄕聲音的敏感和牽掛。末句“從此漸聞砧”則預示著鞦天的到來,進一步加深了詩人的鄕愁。整首詩語言簡練,意境深遠,情感真摯。

薛能

唐汾州人,字大拙。武宗會昌六年進士第。宣宗大中末書判中選,補盩厔尉。懿宗鹹通中攝嘉州刺史,歷工部尚書、節度徐州,徙忠武。僖宗廣明元年,周岌逐能自稱留後,因屠其家。癖於詩,日賦一章,有《江山集》、《許昌集》。 ► 321篇诗文

薛能的其他作品