(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 湟川:地名,今四川省宜賓市一帶。
- 暇日:空閒的日子。
- 燕喜亭:亭名,位於湟川。
- 細捫:輕輕觸摸。
- 蘿藤:藤本植物。
- 古剎:古老的寺廟。
- 巖洞:山洞。
- 仙靈:神仙。
- 臥龍:諸葛亮,字孔明,號臥龍,三國時期蜀漢丞相。
- 夢得遺墟:指杜甫的故居,杜甫字子美,號夢得。
- 草漫青:草色青翠。
- 風流:指有才華而不拘小節的人。
- 泠泠(líng líng):形容水聲清脆悅耳。
翻譯
湟川的山水自古以來就享有盛名,我在空閒的日子裏來到燕喜亭遊玩。輕輕觸摸着藤蔓,尋找古老的寺廟,緩緩穿過巖洞,尋找神仙的蹤跡。臥龍諸葛亮的故址上,雲朵總是那麼潔白,夢得杜甫的遺墟上,草色青翠。千年以來,那些風流人物已不見蹤影,只能聽到山下清脆悅耳的水聲。
賞析
這首作品描繪了詩人遊歷湟川燕喜亭的所見所感,通過對古剎、巖洞的尋覓,以及對臥龍、夢得遺蹟的緬懷,表達了對歷史風流人物的追思。詩中「千載風流人不見,惟聞山下水泠泠」一句,既抒發了對過往英雄的懷念,又以山水的永恆對比人生的短暫,透露出淡淡的哀愁和對自然永恆之美的讚歎。