夏圭山水爲華尚古題
罱魚罱魚復罱魚,聊開聊闔魚逃逋。
江湖滿地事數罟,老魚爲計與利殊。
此圖此野親捲送,因人而投知不虛。
況聞圭筆是名手,其價要論千金沽。
於漁忘漁價何有,於人忘物畫可無。
華君尚古真丈夫,以義爲利空錙銖。
堂中看畫且酌酒,坐對慘淡消金壺。
左圖右史存鑑戒,此堂不宜無此圖。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 罱魚 (lǎn yú):一種捕魚工具,類似於漁網。
- 聊開聊闔 (liáo kāi liáo hé):隨意地打開和關閉。
- 逃逋 (táo bū):逃跑,逃逸。
- 江湖滿地:形容水域廣闊,到處都是水。
- 事數罟 (shù gǔ):使用漁網捕魚。
- 與利殊:與利益不同,指老魚的策略與追求利益的方式不同。
- 捲送 (juǎn sòng):捲起來送出。
- 因人而投:根據人的情況來決定贈送。
- 知不虛:知道不是虛假的。
- 圭筆:指夏圭的畫筆,夏圭是明代著名畫家。
- 千金沽 (qiān jīn gū):價值千金,非常珍貴。
- 於漁忘漁:在捕魚時忘記了捕魚的目的。
- 空錙銖 (kōng zī zhū):形容非常微小,不值一提。
- 慘淡消金壺:形容酒壺中的酒已經喝得差不多了,只剩下一點點。
- 左圖右史:左邊是圖畫,右邊是歷史書籍,形容學問淵博。
- 存鑑戒:保存下來作爲鑑戒。
翻譯
捕魚啊捕魚,再捕魚,隨意地打開和關閉漁網,魚兒逃逸。 江湖廣闊,到處都是水,老魚採取的策略與追求利益的方式不同。 這幅畫是我親自捲起來送出的,根據人的情況來決定贈送,知道這不是虛假的。 何況聽說夏圭的畫筆是名手,其價值要論千金。 在捕魚時忘記了捕魚的目的,對於人來說,忘記了物質,畫作也就沒有存在的必要了。 華君尚古真是個大丈夫,以義爲利,對微小的利益不值一提。 在堂中看着畫作,邊酌酒,坐對只剩下一點點的酒壺。 左邊是圖畫,右邊是歷史書籍,保存下來作爲鑑戒,這個堂不應該沒有這幅畫。
賞析
這首詩通過捕魚的比喻,表達了作者對於物質與精神追求的看法。詩中,「罱魚」與「江湖滿地」描繪了捕魚的場景,而「老魚爲計與利殊」則暗示了老魚的不同策略,可能指的是追求精神而非物質的滿足。詩的後半部分讚美了華君尚古的高尚品質,他以義爲利,不計較微小的利益,這與世俗的追求形成對比。最後,作者強調了藝術作品的價值,認爲它們不僅僅是物質的,更是精神的寄託和歷史的鑑戒。整首詩語言簡練,意境深遠,表達了作者對於人生價值和藝術價值的深刻思考。