夜起讀陳子明詩

終夜不成寐,披衣檢舊編。 遐哉千古事,作者幾人焉。 草昧凡三變,精華或一宣。 看君饒著述,他日必能傳。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • (mèi):睡覺。
  • (jiǎn):繙閲,查看。
  • (xiá):遠,久遠。
  • 草昧 (cǎo mèi):指原始未開化的狀態,這裡可能指歷史或文化的初期。
  • 三變 (sān biàn):多次變化。
  • 精華 (jīng huá):事物最精粹、最重要的部分。
  • (xuān):顯露,表達。
  • (ráo):豐富,多。
  • 著述 (zhù shù):著作,寫作。

繙譯

整夜難以入睡,我起身繙閲舊時的詩集。 多麽遙遠啊,那些千古流傳的事跡,能有幾位作者被銘記。 從原始的混沌到多次變遷,或許有些精華得以展現。 看你豐富的著作,將來必定能夠流傳後世。

賞析

這首詩表達了詩人對歷史的深思和對文學創作的贊賞。詩中,“終夜不成寐,披衣檢舊編”描繪了詩人深夜不眠,沉浸在古典文學中的情景,躰現了對文學的熱愛和對歷史的尊重。通過“遐哉千古事,作者幾人焉”,詩人感慨歷史的深遠和偉大作品的稀少。後兩句則表達了對陳子明著作的期待,認爲其作品將來必能流傳,顯示了對陳子明文學才能的高度評價。整首詩語言簡練,意境深遠,表達了對文學和歷史的深刻思考。

李之世

李之世,字長度,號鶴汀。新會東亭人。以麟子。明神宗萬曆三十四年(一六〇六)舉人。晚年始就瓊山教諭,遷池州府推官。未幾移疾罷歸。著作極多,有《圭山副藏》、《剩山水房漫稿》、及《北遊》、《南歸》、《雪航》、《家園》、《泡庵》、《朱崖》、《息庵》、《水竹洞》、《不住庵》諸集。傳世者有《鶴汀集》十卷,其中詩集七卷、文集二卷,卷一〇附錄其弟李之標文度《鳧渚集》。原刻《朱厓集》,一集《浮槎草》,二集《可廬草》,三集《歇園草》,四集《和蘇草》,五集《韻語》,今已不傳,惟附見於《鶴汀集》之中。《鶴汀集》前有李本寧《圭山副藏敘》、韓上桂《北遊草敘》二文,可供參考。康熙《新會縣誌·藝文下》錄其詩三十一首、清溫汝能《粵東詩海》八首,《明詩紀事》六首。《鶴汀集》錄有邑志小傳、清道光《廣東通志》卷二八一有傳。 ► 1358篇诗文