經古汶洲寄陳夷仲

此地昔爲別,經過倍愴顏。 人家平貼水,日影半銜山。 一雁來何處,扁舟去獨閒。 殷勤江上鯉,寄信到鬆關。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 汶洲:地名,具體位置不詳。
  • 愴顏:悲傷的表情。
  • 平貼水:形容房屋建築緊貼水面。
  • 銜山:山峯之間相互連接,形成半包圍的景象。
  • 扁舟:小船。
  • (xián):同「閒」,悠閒。
  • 殷勤:熱情周到。
  • :鯉魚,此處指書信。
  • 鬆關:地名,具體位置不詳,可能指某個關口或要塞。

翻譯

昔日我曾在此地離別,如今再次經過,倍感悲傷。 人家的房屋緊貼着水面,太陽的影子半遮着山巒。 一隻雁不知從何處飛來,我獨自乘着小船悠閒地離去。 熱情的江上鯉魚,爲我帶來了書信,寄到了遙遠的鬆關。

賞析

這首作品表達了詩人對過往離別的回憶與感傷。詩中,「人家平貼水,日影半銜山」描繪了一幅靜謐而略帶憂鬱的畫面,增強了離別的淒涼氛圍。後兩句通過「一雁」與「扁舟」的對比,突顯了詩人的孤獨與悠閒。結尾的「殷勤江上鯉,寄信到鬆關」則巧妙地以鯉魚傳書,寄託了詩人對遠方友人的思念與問候。

李之世

李之世,字長度,號鶴汀。新會東亭人。以麟子。明神宗萬曆三十四年(一六〇六)舉人。晚年始就瓊山教諭,遷池州府推官。未幾移疾罷歸。著作極多,有《圭山副藏》、《剩山水房漫稿》、及《北遊》、《南歸》、《雪航》、《家園》、《泡庵》、《朱崖》、《息庵》、《水竹洞》、《不住庵》諸集。傳世者有《鶴汀集》十卷,其中詩集七卷、文集二卷,卷一〇附錄其弟李之標文度《鳧渚集》。原刻《朱厓集》,一集《浮槎草》,二集《可廬草》,三集《歇園草》,四集《和蘇草》,五集《韻語》,今已不傳,惟附見於《鶴汀集》之中。《鶴汀集》前有李本寧《圭山副藏敘》、韓上桂《北遊草敘》二文,可供參考。康熙《新會縣誌·藝文下》錄其詩三十一首、清溫汝能《粵東詩海》八首,《明詩紀事》六首。《鶴汀集》錄有邑志小傳、清道光《廣東通志》卷二八一有傳。 ► 1358篇诗文