(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 暖煙:溫暖的霧氣。
- 澹宕:形容水波輕輕盪漾的樣子。
- 修篁:修長的竹子。
- 曬日:在陽光下曬。
- 鷺裳:鷺鳥的羽毛。
- 釣綸:釣魚用的線。
翻譯
溫暖的霧氣剛剛在水面上凝聚,水波輕輕盪漾,春天的痕跡淡淡地顯現。密密的樹林深處隱藏着寺廟,修長的竹子翠綠映照着行人。挑選沙子的鴻雁留下的痕跡乾淨,鷺鳥在陽光下曬着新換的羽毛。漁夫悠閒地搖着槳,滄海上的釣魚線隨着波浪輕輕搖擺。
賞析
這首作品以細膩的筆觸描繪了春天溪邊的寧靜景象。詩中,「暖煙才著水」和「澹宕一痕春」生動地捕捉了春日水邊的朦朧美,而「密樹深藏寺」和「修篁翠映人」則進一步以深邃和翠綠的色彩加深了這種寧靜的氛圍。後兩句通過對鳥類和漁夫的描寫,增添了生活的氣息,使得整個畫面更加生動和富有詩意。整首詩語言優美,意境深遠,表達了對春天自然美景的熱愛和嚮往。
李之世
李之世,字長度,號鶴汀。新會東亭人。以麟子。明神宗萬曆三十四年(一六〇六)舉人。晚年始就瓊山教諭,遷池州府推官。未幾移疾罷歸。著作極多,有《圭山副藏》、《剩山水房漫稿》、及《北遊》、《南歸》、《雪航》、《家園》、《泡庵》、《朱崖》、《息庵》、《水竹洞》、《不住庵》諸集。傳世者有《鶴汀集》十卷,其中詩集七卷、文集二卷,卷一〇附錄其弟李之標文度《鳧渚集》。原刻《朱厓集》,一集《浮槎草》,二集《可廬草》,三集《歇園草》,四集《和蘇草》,五集《韻語》,今已不傳,惟附見於《鶴汀集》之中。《鶴汀集》前有李本寧《圭山副藏敘》、韓上桂《北遊草敘》二文,可供參考。康熙《新會縣誌·藝文下》錄其詩三十一首、清溫汝能《粵東詩海》八首,《明詩紀事》六首。《鶴汀集》錄有邑志小傳、清道光《廣東通志》卷二八一有傳。
► 1358篇诗文