悼鍾右之

蘭畹桂叢習習芬,才名少小已知聞。 朱崖蚌腹真無價,大宛龍駒迥不羣。 雅有清談追叔寶,年才弱冠等終軍。 詞壇方訂千秋約,不道浮生幻似雲。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 蘭畹桂叢:比喻美好的環境或人才聚集的地方。
  • 習習:形容香氣撲鼻。
  • 朱崖蚌腹:比喻珍貴的東西。朱崖,地名,產珍珠;蚌腹,蚌的體內,產珍珠的地方。
  • 大宛龍駒:比喻英俊的人才。大宛,古國名,以產良馬著稱;龍駒,駿馬。
  • 迥不羣:形容超羣出衆。
  • 叔寶:指東晉時期的文學家、政治家王羲之,其字叔寶。
  • 終軍:指東漢時期的文學家、政治家蔡邕,其字終軍。
  • 詞壇:指文學界。
  • 浮生:指人生。

翻譯

在蘭花盛開、桂樹成叢的地方,香氣撲鼻,那裏的才子少小年紀就已經聞名遐邇。他們如同朱崖的珍珠、大宛的駿馬,珍貴而超羣。他們清談高雅,可與王羲之媲美,年紀輕輕就已等同於蔡邕的才華。文學界正準備與他們訂下千秋之約,卻沒想到人生如雲煙般虛幻。

賞析

這首作品表達了對年輕才子的讚美與對人生無常的感慨。詩中,「蘭畹桂叢」等意象描繪了才子們成長的美好環境,「朱崖蚌腹」、「大宛龍駒」則生動比喻了他們的才華與非凡。後兩句通過對比「清談追叔寶」與「年才弱冠等終軍」,突出了他們的早熟與卓越。然而,「詞壇方訂千秋約,不道浮生幻似雲」一句,筆鋒一轉,抒發了對人生短暫、世事無常的深深感慨,使詩歌情感更加深沉。

李之世

李之世,字長度,號鶴汀。新會東亭人。以麟子。明神宗萬曆三十四年(一六〇六)舉人。晚年始就瓊山教諭,遷池州府推官。未幾移疾罷歸。著作極多,有《圭山副藏》、《剩山水房漫稿》、及《北遊》、《南歸》、《雪航》、《家園》、《泡庵》、《朱崖》、《息庵》、《水竹洞》、《不住庵》諸集。傳世者有《鶴汀集》十卷,其中詩集七卷、文集二卷,卷一〇附錄其弟李之標文度《鳧渚集》。原刻《朱厓集》,一集《浮槎草》,二集《可廬草》,三集《歇園草》,四集《和蘇草》,五集《韻語》,今已不傳,惟附見於《鶴汀集》之中。《鶴汀集》前有李本寧《圭山副藏敘》、韓上桂《北遊草敘》二文,可供參考。康熙《新會縣誌·藝文下》錄其詩三十一首、清溫汝能《粵東詩海》八首,《明詩紀事》六首。《鶴汀集》錄有邑志小傳、清道光《廣東通志》卷二八一有傳。 ► 1358篇诗文