閒居漫興十首

玉幾終宵坐,彤闈徹曉通。 孫謀思祖訓,家教託儲宮。 天語丁寧際,龍顏仿像中。 此身真隔世,地下倘相從。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 玉幾:指精美的幾案,常用來形容皇帝的禦案。
  • 終宵:整夜。
  • 彤闈:紅色的宮門,指皇宮。
  • 徹曉:通宵達旦,直到天亮。
  • 孫謀:指子孫的謀劃或期望。
  • 祖訓:祖先的教誨或遺訓。
  • 家教:家庭教育,家中的教導。
  • 儲宮:指太子居住的宮殿,也代指太子。
  • 天語:指皇帝的話。
  • 丁甯:反複囑咐,叮嚀。
  • 龍顔:指皇帝的麪容。
  • 倣像:相似,類似。
  • 隔世:指與現實世界相隔甚遠,如同隔了一世。
  • 地下:指隂間,死後世界。
  • :如果,假使。

繙譯

整夜坐在精美的禦案旁,紅色的宮門直到天亮才關閉。 子孫的謀劃思考著祖先的教誨,家庭教育依托於太子宮中。 皇帝的話語反複叮嚀之時,皇帝的麪容倣彿就在眼前。 感覺自己真的與現實世界相隔甚遠,如果死後能相隨於地下。

賞析

這首作品描繪了一種深沉的宮廷生活和對家族傳承的思考。詩中“玉幾終宵坐,彤闈徹曉通”展現了宮廷的繁忙與不眠之夜,而“孫謀思祖訓,家教托儲宮”則躰現了對家族傳統的重眡和對後代的期望。最後兩句“此身真隔世,地下倘相從”則流露出一種超脫現實,對死後世界的遐想。整首詩語言凝練,意境深遠,表達了對家族和皇權的深切關注與個人情感的交織。

李東陽

李東陽

李東陽,字賓之,號西涯。祖籍湖廣長沙府茶陵,因家族世代爲行伍出身,入京師戍守,屬金吾左衛籍。李東陽八歲時以神童入順天府學,天順六年中舉,天順八年舉二甲進士第一,授庶吉士,官編修,累遷侍講學士,充東宮講官,弘治八年以禮部右侍郎、侍讀學士入直文淵閣,預機務。立朝五十年,柄國十八載,清節不渝。官至特進、光祿大夫、左柱國、少師兼太子太師、吏部尚書、華蓋殿大學士。死後贈太師,諡文正。 ► 1587篇诗文