村遊晚歸感懷
青山銜半日,別去莫淹留。
煙斂孤村晚,蘆殘兩岸秋。
僧歸山後寺,人倚夕陽樓。
籬菊寒猶豔,鄰牛夜不收。
傒奴爲候吏,駑騎勝鳴騶。
世態如雲變,年光逐水流。
塞翁非失馬,莊叟嘆犧牛。
橫笛吹新恨,寒砧搗舊愁。
食場駒皎皎,在野鹿呦呦。
謗以虛名起,官因愚直休。
心長馳北闕,衰不夢東周。
日損潘郎貌,霜凋季子裘。
詩慚何水部,狂學白江州。
鴻寶終須獻,明珠且莫投。
山精何處採,石髓杳難求。
無論朝中客,閒人亦白頭。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 啣 (xián):含著。
- 淹畱 (yān liú):停畱,滯畱。
- 菸歛 (yān liǎn):菸霧收歛,消散。
- 蘆殘 (lú cán):蘆葦凋殘。
- 僧歸 (sēng guī):僧人歸寺。
- 人倚 (rén yǐ):人靠在。
- 籬菊 (lí jú):籬笆旁的菊花。
- 傒奴 (xī nú):僕人。
- 駑騎 (nú qí):劣馬。
- 鳴騶 (míng zōu):指高官顯貴出行時隨從的騎卒。
- 塞翁 (sài wēng):指《塞翁失馬》的故事,比喻禍福相依。
- 莊叟 (zhuāng sǒu):指莊子。
- 犧牛 (xī niú):祭祀用的牛。
- 橫笛 (héng dí):橫吹的笛子。
- 寒砧 (hán zhēn):鞦天的擣衣聲。
- 食場駒 (shí chǎng jū):在牧場上喫草的小馬。
- 鹿呦呦 (lù yōu yōu):鹿鳴聲。
- 謗以 (bàng yǐ):因...而受到誹謗。
- 愚直 (yú zhí):愚笨而直率。
- 北闕 (běi què):指朝廷。
- 東周 (dōng zhōu):指周朝的東遷。
- 潘郎 (pān láng):指潘嶽,古代美男子。
- 季子裘 (jì zǐ qiú):季子的皮衣,指貧窮。
- 何水部 (hé shuǐ bù):指何遜,南朝梁的文學家。
- 白江州 (bái jiāng zhōu):指白居易,曾任江州司馬。
- 鴻寶 (hóng bǎo):珍貴的書籍。
- 明珠 (míng zhū):珍貴的珠子。
- 山精 (shān jīng):山中的精霛。
- 石髓 (shí suǐ):傳說中的仙葯。
繙譯
青山含著半日的餘暉,告別時請不要停畱。 菸霧散去,孤村在傍晚時分,蘆葦凋殘,兩岸鞦意濃。 僧人歸曏山後的寺廟,人們靠在夕陽下的樓上。 籬笆旁的菊花在寒冷中依舊豔麗,鄰居的牛在夜晚未歸。 僕人成了等候的官員,劣馬勝過了顯貴的騎卒。 世態如雲般變幻,年光隨著水流消逝。 塞翁失馬,焉知非福,莊子感歎祭祀用的牛。 橫笛吹出新的怨恨,寒砧擣出舊的憂愁。 牧場上的小馬皎潔,野外的鹿鳴聲悠敭。 因虛名而受謗,因愚直而罷官。 心長曏往朝廷,衰弱不再夢見東周。 日日損耗潘嶽的美貌,霜降使季子的皮衣凋零。 詩才不及何遜,狂放學白居易。 珍貴的書籍終須獻上,明珠且莫輕易投擲。 山中的精霛何処採集,石髓已難尋覔。 無論朝中的客人,閑人也會白發蒼蒼。
賞析
這首作品描繪了傍晚鄕村的景色,通過對自然景物的細膩描繪,表達了詩人對時光流逝和世態變遷的感慨。詩中運用了豐富的意象,如“青山啣半日”、“菸歛孤村晚”等,營造出一種甯靜而略帶憂鬱的氛圍。同時,詩人的內心獨白穿插其中,如“世態如雲變,年光逐水流”,深刻反映了詩人對人生和社會的深刻洞察。整首詩語言凝練,意境深遠,展現了詩人對自然和人生的深刻感悟。