徐錦衣西園陪餞內兄

鑿石新成徑,臨流舊結軒。 城邊飛蓋駐,樹杪鳳台存。 融雪滋花色,微風送鳥言。 夕陽未歸去,垂釣待魚飧。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

鑿石(záo shí):鑿石爲開鑿石頭而成的小逕。 飛蓋(fēi gài):古代官員出行時所乘坐的輕便車輛。 鳳台(fèng tái):傳說中鳳凰棲息的高台。

繙譯

在西園,我陪同內兄徐錦衣,新開了一條鑿石成的小逕,旁邊是一座臨谿而建的舊軒。城牆邊停著飛蓋,樹梢上還有鳳台。融化的雪水滋潤著花朵,微風傳來鳥兒的啁啾聲。夕陽還未落山,我在那裡垂釣等待晚餐的魚肴。

賞析

這首詩描繪了一幅優美的園林景象,通過描寫園中的景物和活動,展現了一種甯靜和愜意的氛圍。詩人通過鑿石新成的小逕、臨谿的軒、停著飛蓋的城邊、棲息鳳台的樹梢等細節,勾勒出了一幅生動的畫麪。整首詩以自然景物爲背景,展現了詩人對自然的熱愛和對生活的曏往,給人以甯靜和美好的感受。

李舜臣

李舜臣

明山東樂安人,字懋欽,一字夢虞,號愚谷,又號未村居士。嘉靖二年進士,除戶部主事,出爲江西提學僉事、南國子監司業,累官太僕寺卿,未履任而報罷。閒居二十年。性簡重慎詳,一意經術,謂漢儒去古未遠,其說可信,又以六書正漢儒註疏舛誤。有《愚谷集》。 ► 224篇诗文