(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 回合:曲折環繞。
- 鐸(duó):古代的一種樂器,形似大鈴。
- 冉冉:形容事物緩慢移動或變化。
- 粼粼:形容水清澈而波光閃爍。
翻譯
彷彿河流的路已到盡頭,卻忽然看到江邊曲折環繞。 遠處傳來吹角聲,牛羣正歸向田壟,鐸聲響起,似乎在召喚渡河的人。 山間的光線在晴朗中緩緩移動,清澈的潭水波光粼粼。 我暫且隨着水流前行,旅途中的路途,不必再詢問渡口。
賞析
這首作品描繪了旅途中的自然景色與行人的心境。詩中,「翻疑川路盡,回合見江濱」巧妙地表達了行人在旅途中的迷茫與驚喜,而「吹角牛歸壟,鳴鐸渡喚人」則通過聲音的描寫,增添了場景的生動感。後兩句「山光晴冉冉,潭照碧粼粼」以細膩的筆觸描繪了山光水色,展現了自然的寧靜與美麗。最後,「且復隨流去,征途休問津」表達了行人隨遇而安、不問前程的心境,體現了旅途中的超然與豁達。
李之世
李之世,字長度,號鶴汀。新會東亭人。以麟子。明神宗萬曆三十四年(一六〇六)舉人。晚年始就瓊山教諭,遷池州府推官。未幾移疾罷歸。著作極多,有《圭山副藏》、《剩山水房漫稿》、及《北遊》、《南歸》、《雪航》、《家園》、《泡庵》、《朱崖》、《息庵》、《水竹洞》、《不住庵》諸集。傳世者有《鶴汀集》十卷,其中詩集七卷、文集二卷,卷一〇附錄其弟李之標文度《鳧渚集》。原刻《朱厓集》,一集《浮槎草》,二集《可廬草》,三集《歇園草》,四集《和蘇草》,五集《韻語》,今已不傳,惟附見於《鶴汀集》之中。《鶴汀集》前有李本寧《圭山副藏敘》、韓上桂《北遊草敘》二文,可供參考。康熙《新會縣誌·藝文下》錄其詩三十一首、清溫汝能《粵東詩海》八首,《明詩紀事》六首。《鶴汀集》錄有邑志小傳、清道光《廣東通志》卷二八一有傳。
► 1358篇诗文