送黃達卿遊西粵次其留別韻

嚴風起木末,颯颯動高秋。 正值蕭條候,況兼離別愁。 人煙苗子國,桂棹夜郎舟。 向晚頻翹首,茫茫天際頭。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 嚴風:刺骨的寒風。
  • 颯颯:形容風聲。
  • 人煙:指有人居住的地方。
  • 苗子國:指苗族聚居的地區。
  • 桂棹:用桂木製成的船槳,這裏指代船。
  • 夜郎:古地名,在今貴州省境內,這裏泛指西南地區。
  • 翹首:擡頭遠望。

翻譯

刺骨的寒風從樹梢吹起,風聲颯颯,預示着高秋的到來。此時正是萬物蕭條的季節,再加上離別的憂愁,更添幾分淒涼。你將前往苗族聚居的地區,乘着桂木船槳的船隻,在夜郎的河流上夜航。傍晚時分,我頻頻擡頭遠望,只見茫茫的天際,心中充滿了無盡的思念。

賞析

這首作品描繪了深秋時節的離別場景,通過「嚴風」、「颯颯」等詞語傳達了季節的蕭瑟和離別的淒涼。詩中「人煙苗子國,桂棹夜郎舟」一句,既展現了旅途的遙遠與艱辛,又隱含了對友人旅途的關切與祝福。結尾的「向晚頻翹首,茫茫天際頭」則深刻表達了詩人對友人的不捨與遠望的深情,整首詩情感真摯,意境深遠。

李之世

李之世,字長度,號鶴汀。新會東亭人。以麟子。明神宗萬曆三十四年(一六〇六)舉人。晚年始就瓊山教諭,遷池州府推官。未幾移疾罷歸。著作極多,有《圭山副藏》、《剩山水房漫稿》、及《北遊》、《南歸》、《雪航》、《家園》、《泡庵》、《朱崖》、《息庵》、《水竹洞》、《不住庵》諸集。傳世者有《鶴汀集》十卷,其中詩集七卷、文集二卷,卷一〇附錄其弟李之標文度《鳧渚集》。原刻《朱厓集》,一集《浮槎草》,二集《可廬草》,三集《歇園草》,四集《和蘇草》,五集《韻語》,今已不傳,惟附見於《鶴汀集》之中。《鶴汀集》前有李本寧《圭山副藏敘》、韓上桂《北遊草敘》二文,可供參考。康熙《新會縣誌·藝文下》錄其詩三十一首、清溫汝能《粵東詩海》八首,《明詩紀事》六首。《鶴汀集》錄有邑志小傳、清道光《廣東通志》卷二八一有傳。 ► 1358篇诗文