喜吳吉甫及第
吉甫吉甫羈孤子,乾坤浮生漫無止。丱髫飢渴誰與謀,黃金陵前哭親死。
破褐猶知裹父書,借讀空山月中字。江邊古寺夜摸碑,心記舌翻朝若水。
聰明過人道豈窮,天將與泰先之否。甲子高科談笑間,亦有神人開夢語。
當今天子聖且明,賢俊乘時思崛起。摶風希鳥天九萬,試足神駒日千里。
老翁患難窮苟活,且頓煩憂爲君喜。君不見人間貧賤富貴基,範相蘇卿乃如此。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 羈孤子:失去父親的孩子。
- 丱髫:古代指兒童的髮髻,這裏指童年。
- 黃金陵:指富貴之地,這裏比喻吳吉甫的家鄉。
- 破褐:破舊的粗布衣。
- 心記舌翻:形容記憶力和口才都很好。
- 甲子高科:指科舉考試中的高級科目。
- 摶風希鳥:比喻志向高遠,希望像鳥一樣飛翔。
- 神駒:比喻才華出衆的人。
- 範相蘇卿:指歷史上的范仲淹和蘇軾,他們都是從貧賤中崛起,最終成就非凡的人物。
翻譯
吳吉甫啊,你這個失去父親的孩子,人生漂泊無依無靠。童年時飢渴無人照料,在富貴的家鄉前爲親人的去世而哭泣。 你穿着破舊的粗布衣,卻仍珍藏着父親的書,藉着月光在空山中苦讀。夜晚在江邊的古寺裏摸索着碑文,記憶力和口才都出衆,如同朝水一般流暢。 你的聰明才智豈會無用,上天先讓你經歷困境,再給你帶來好運。在科舉考試中輕鬆談笑,也有神人在夢中爲你預言。 當今的皇帝聖明,賢能之士乘機崛起。你的志向高遠,希望像鳥一樣飛翔九天,你的才華出衆,如同神駒一日千里。 我這個老翁雖然歷經艱難,但爲了你的成功而歡喜。你沒看到嗎,人間的貧賤和富貴,就像范仲淹和蘇軾那樣,都是從艱難中崛起的。
賞析
這首作品表達了對吳吉甫科舉及第的喜悅和對他人生的讚美。詩中通過對比吳吉甫的過去和現在,展現了他從困境中崛起的堅韌和才華。詩人用典故和比喻,如「摶風希鳥」、「神駒」等,形象地描繪了吳吉甫的志向和能力。最後,詩人以范仲淹和蘇軾爲例,強調了貧賤和富貴都是人生的一部分,鼓勵吳吉甫繼續努力,追求更高的成就。整首詩語言優美,意境深遠,充滿了對未來的希望和對人才的讚美。