柳孺人夫坐事身傢俱籍入後放歸
再造男兒事,區區屬婦人。
時當初涉難,產入亦俱身。
心絕寒灰後,恩回朽木春。
嗣禋牲豆潔,復奪鵲巢新。
豈謂□無政,猶聞與亂臣。
柳門存一脈,蔗境脫千辛。
今已不可作,潛光在翠珉。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 柳孺人:柳氏,古代對婦女的尊稱。
- 坐事:因事獲罪。
- 籍入:登記入冊,此處指財產被沒收。
- 放歸:釋放回家。
- 再造:重獲新生。
- 區區:小小的,微不足道的。
- 涉難:經歷困難。
- 產入:財產被沒收。
- 寒灰:比喻絕望的心境。
- 朽木春:比喻死而復生或絕望中重獲希望。
- 嗣禋:繼承祭祀。
- 牲豆:祭祀用的牲畜和豆類。
- 鵲巢新:比喻新居或新生活。
- 蔗境:比喻逐漸好轉的境遇。
- 翠珉:翠玉,此處比喻珍貴的記憶或記錄。
翻譯
重獲新生的事情,竟由一位女子小小地承擔。當時正經歷困難,連財產都被沒收,連同自身。心如死灰之後,恩情如朽木逢春般重現。繼承祭祀,祭品潔淨,卻又被奪走新居。難道說沒有政治因素,還聽說與亂臣有關。柳家僅存一線生機,境遇逐漸好轉,脫離了無數艱辛。如今已無法再現,但那段潛藏的光輝,永遠鐫刻在翠玉般的記憶中。
賞析
這首作品描繪了一位女子在家族遭遇重大變故後,如何堅韌不拔,最終幫助家族重獲新生的故事。詩中,「寒灰」與「朽木春」形成鮮明對比,展現了絕望與希望的轉變。通過「嗣禋牲豆潔」與「復奪鵲巢新」的對比,反映了家族命運的起伏。最後,以「翠珉」作結,表達了這段歷史雖已過去,但其價值和意義卻如翠玉般永恆。整首詩語言凝練,意境深遠,展現了作者對堅韌不拔精神的讚美。