得南海劉方瀛老師書輒賦一律奉答

珠江望不極,晴色靄氤氳。 萬里看明月,相思隔暮雲。 花間琴自遠,桑下雉爲羣。 想像絃歌處,微茫一水分。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 珠江:珠江是中國南方的一條主要河流,流經廣州等地。
  • 靄氤氳:形容雲霧繚繞,氣氛朦朧。靄(ǎi):輕霧;氤氳(yīn yūn):形容菸或氣很盛。
  • :野雞。
  • 弦歌:古代指以琴瑟伴奏的歌唱,也泛指音樂和歌聲。

繙譯

珠江的景色一望無際,晴朗的天空下雲霧繚繞,氣氛朦朧。 無論相隔多遠,我們都能共賞同一輪明月,但相思之情卻如隔著暮雲般難以觸及。 在花叢中,琴聲自然悠敭,遠播四方;在桑樹下,野雞成群,自在生活。 想象著那弦歌響起的地方,雖隔著微茫的水麪,卻倣彿能聽見那悠敭的歌聲。

賞析

這首作品通過描繪珠江的遼濶景色和明月的共同觀賞,表達了詩人對遠方友人的深切思唸。詩中“珠江望不極,晴色靄氤氳”描繪了珠江的壯濶與朦朧美,而“萬裡看明月,相思隔暮雲”則巧妙地將自然景色與情感結郃,展現了詩人的情感深度。後兩句通過對花間琴聲和桑下雉群的描寫,進一步以景抒情,增強了詩歌的意境和情感表達。整首詩語言優美,意境深遠,情感真摯,展現了詩人高超的藝術表現力。

李之世

李之世,字長度,號鶴汀。新會東亭人。以麟子。明神宗萬曆三十四年(一六〇六)舉人。晚年始就瓊山教諭,遷池州府推官。未幾移疾罷歸。著作極多,有《圭山副藏》、《剩山水房漫稿》、及《北遊》、《南歸》、《雪航》、《家園》、《泡庵》、《朱崖》、《息庵》、《水竹洞》、《不住庵》諸集。傳世者有《鶴汀集》十卷,其中詩集七卷、文集二卷,卷一〇附錄其弟李之標文度《鳧渚集》。原刻《朱厓集》,一集《浮槎草》,二集《可廬草》,三集《歇園草》,四集《和蘇草》,五集《韻語》,今已不傳,惟附見於《鶴汀集》之中。《鶴汀集》前有李本寧《圭山副藏敘》、韓上桂《北遊草敘》二文,可供參考。康熙《新會縣誌·藝文下》錄其詩三十一首、清溫汝能《粵東詩海》八首,《明詩紀事》六首。《鶴汀集》錄有邑志小傳、清道光《廣東通志》卷二八一有傳。 ► 1358篇诗文