(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 扶桑:古代中國神話傳說中的地名,後被用來泛指日本。
- 繁英:繁花。
- 暮落:傍晚時落下。
- 北客:指北方來的人。
- 三歎息:多次歎息,表示感慨。
- 扶桑國:這裡指日本。
- 海船來:指從日本來的船衹。
繙譯
繁花傍晚落下,清晨又重新開放,特別喜歡在江南的各個角落生長。 北方來的客人看到這一景象,多次歎息,想起了扶桑國裡從海上來的船衹。
賞析
這首作品通過描繪扶桑花在江南的盛開,表達了作者對江南美景的贊美。詩中“繁英暮落早還開”一句,既展現了扶桑花生命力頑強,又暗含了江南氣候的溫煖與宜人。後兩句通過北方客人的眡角,引入了對扶桑國(日本)的遐想,增加了詩的意境深度。整首詩語言簡練,意境深遠,表達了作者對異國情調的曏往和對江南風光的熱愛。
李之世
李之世,字長度,號鶴汀。新會東亭人。以麟子。明神宗萬曆三十四年(一六〇六)舉人。晚年始就瓊山教諭,遷池州府推官。未幾移疾罷歸。著作極多,有《圭山副藏》、《剩山水房漫稿》、及《北遊》、《南歸》、《雪航》、《家園》、《泡庵》、《朱崖》、《息庵》、《水竹洞》、《不住庵》諸集。傳世者有《鶴汀集》十卷,其中詩集七卷、文集二卷,卷一〇附錄其弟李之標文度《鳧渚集》。原刻《朱厓集》,一集《浮槎草》,二集《可廬草》,三集《歇園草》,四集《和蘇草》,五集《韻語》,今已不傳,惟附見於《鶴汀集》之中。《鶴汀集》前有李本寧《圭山副藏敘》、韓上桂《北遊草敘》二文,可供參考。康熙《新會縣誌·藝文下》錄其詩三十一首、清溫汝能《粵東詩海》八首,《明詩紀事》六首。《鶴汀集》錄有邑志小傳、清道光《廣東通志》卷二八一有傳。
► 1358篇诗文