(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 洛卜鑑瀍澗:洛卜,指洛陽的卜辭;鑑,觀察;瀍澗,洛陽的兩條河流。
- 虛望知以楚:虛望,空想;知,瞭解;以楚,指楚地的情況。
- 地術:指地理風水之術。
- 世好:世人的喜好。
- 之子:這個人。
- 悉心:全心全意。
- 自視:自我評價。
- 曾楊:可能是指當時的兩位著名地理風水師。
- 啓顧瞻:開始觀察。
- 違迕:違背,不一致。
- 苟有:如果存在。
- 願言:希望說。
- 妄取:隨意取用。
翻譯
沈周在詩中提到,他觀察洛陽的卜辭和瀍澗的水流,但空想了解楚地的情況。他指出地理風水之術有其歷史淵源,而世人的喜好往往追溯到古代。這個人全心全意地研究地理風水,自我評價與曾楊相似。他開始觀察周圍的環境,隨着別人的許諾和承諾追求富貴。如果山水呈現出秀美的景色,他的目光不會與之相違背。如果存在禍福,他希望不要隨意取用這些知識。
賞析
這首詩反映了沈周對地理風水之術的深刻理解和尊重。他強調了地理風水之術的歷史淵源和世人的喜好,同時也表達了對這種知識的謹慎態度。詩中的「之子」代表了那些全心全意研究地理風水的人,他們希望通過觀察和理解自然環境來預測未來。沈周通過這首詩傳達了對地理風水之術的敬畏和對自然規律的尊重。