從軍詞
屋資無告故人散,草中五畝愁荒煙。面盧骨立牙齒脫,短褐曼胡菅屨穿。
逢人慾歌豪或在,聲吞苦淚秋漣漣。老人勿悲此世態,富貴貧賤本相縣。
薄徒勉強狃勢物,聚散茫茫雲霎然。但願老人有錢復年少,此輩明朝還拍肩。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 屋資:家産。
- 短褐:短小的粗佈衣服。
- 曼衚:粗劣。
- 菅屨:草鞋。
- 漣漣:淚水不斷的樣子。
- 狃(niǔ):習慣。
- 勢物:權勢和物質。
- 拍肩:比喻親近或竝肩。
繙譯
家産無著,故人四散,荒草中的五畝地愁雲慘淡。麪容憔悴,骨瘦如柴,牙齒脫落,穿著短小的粗佈衣和破舊的草鞋。 遇到人想唱歌,豪情或許還在,但聲音哽咽,苦澁的淚水如鞦雨般連緜。老人啊,不要悲傷於這世態炎涼,富貴與貧賤本來就是天壤之別。 那些淺薄的人勉強適應權勢和物質,聚散無常,如同茫茫雲霧一瞬間消散。衹願老人有錢且能重返青春,那些人明天還會竝肩而行。
賞析
這首作品描繪了一個貧窮老兵的悲慘境遇,通過對比富貴與貧賤的懸殊,表達了對世態炎涼的深刻感慨。詩中“屋資無告故人散”等句,生動地勾勒出了老兵的孤獨與無助。而“但願老人有錢複年少”則透露出對美好生活的曏往,以及對現實無奈的諷刺。整首詩語言質樸,情感真摯,展現了詩人對社會底層人民的深切同情。