古木羣烏示鴻兒
羣烏小筆聊耳爾,豈足貽謀爲兒子。
汝今裝襲亦自好,汎多題辭大夫士。
我家孝悌仍力田,自此相傳逾百年。
門前大樹已合抱,今有此鳥巢其顛。
人云烏來不易得,他家豈無樹千尺。
北平乃見貓相乳,江洲亦聞犬同食。
我慚何有於烏乎,我自我兮烏自烏。
汝當力行爲己事,毋但區區重畫圖。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 貽謀:遺留的謀劃或教導。
- 襲:收藏。
- 汎:同「泛」,廣泛。
- 孝悌:孝順父母,敬愛兄長。
- 力田:努力耕田。
- 逾:超過。
- 合抱:兩臂圍攏的寬度,形容樹幹粗大。
- 顛:頂部。
- 貓相乳:貓互相哺乳。
- 犬同食:狗共同進食。
- 慚:羞愧。
- 區區:微小,這裏指對畫圖的重視。
翻譯
這羣烏鴉的畫作只是隨意之作,怎能作爲留給兒子的教導呢。你收藏它也挺好,但應該廣泛地題詞給士大夫們。我們家族世代孝順敬愛,勤勞耕田,這樣的傳統已經傳承超過百年。家門前的大樹已經粗到可以合抱,現在有烏鴉在樹頂築巢。人們說烏鴉的到來不容易,難道其他人家就沒有高大的樹嗎?在北平我見過貓互相哺乳,在江洲也聽說狗共同進食。我對自己有何愧疚呢,我就是我,烏鴉就是烏鴉。你應當努力做自己的事情,不要只看重這幅畫。
賞析
這首詩是明代畫家沈周寫給兒子的,通過描述家門前的大樹和烏鴉,傳達了對家族傳統的自豪和對兒子的期望。詩中,沈周強調了家族的孝悌和勤勞,以及對兒子的教誨,希望他能繼承家族的美德,不要只看重表面的藝術作品,而應更加註重實際的品德修養和努力。整首詩語言樸實,情感真摯,體現了作者對家族和兒子的深厚情感。