送王拊石齎詔萬州

丹詔驚傳到海頭,歡聲雷動遍遐陬。 圖凝九鼎膺千歷,日有重離照萬州。 桂影搖波浮玉甸,槐香浥露點星郵。 經遊轉覺家山勝,紅葉如花醉好秋。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 丹詔:紅色的詔書,指皇帝的詔令。
  • 遐陬:偏遠的角落。
  • 圖凝九鼎:比喻國家的穩固和繁榮。九鼎,古代象徵國家權力的重器。
  • 膺千歷:承受千年的歷法,意指長久統治。
  • 重離:指太陽,比喻皇帝的恩澤。
  • 玉甸:美麗的郊野。
  • 浥露:沾溼露水。
  • 星郵:傳遞星辰信息的驛站,比喻消息傳遞迅速。
  • 經遊:經過遊歷。
  • 家山:家鄉的山,代指家鄉。

翻譯

紅色的詔書驚傳到海邊,歡聲雷動傳遍了偏遠的角落。國家的穩固和繁榮如九鼎般凝重,皇帝的恩澤如太陽般照耀着萬州。桂樹的影子在波濤中搖曳,浮現在美麗的郊野上,槐花的香氣被露水沾溼,點綴着傳遞星辰信息的驛站。經過遊歷後,反而覺得家鄉的山更加迷人,紅葉如花,沉醉在這美好的秋日。

賞析

這首作品描繪了皇帝詔書傳達至邊遠地區的盛況,通過「丹詔」、「九鼎」、「重離」等意象,展現了國家的繁榮和皇帝的恩澤。詩中「桂影搖波」、「槐香浥露」等細膩的自然描寫,增添了詩意的美感。結尾處對家鄉山水的讚美,表達了詩人對家鄉的深情和秋日美景的陶醉。

李之世

李之世,字長度,號鶴汀。新會東亭人。以麟子。明神宗萬曆三十四年(一六〇六)舉人。晚年始就瓊山教諭,遷池州府推官。未幾移疾罷歸。著作極多,有《圭山副藏》、《剩山水房漫稿》、及《北遊》、《南歸》、《雪航》、《家園》、《泡庵》、《朱崖》、《息庵》、《水竹洞》、《不住庵》諸集。傳世者有《鶴汀集》十卷,其中詩集七卷、文集二卷,卷一〇附錄其弟李之標文度《鳧渚集》。原刻《朱厓集》,一集《浮槎草》,二集《可廬草》,三集《歇園草》,四集《和蘇草》,五集《韻語》,今已不傳,惟附見於《鶴汀集》之中。《鶴汀集》前有李本寧《圭山副藏敘》、韓上桂《北遊草敘》二文,可供參考。康熙《新會縣誌·藝文下》錄其詩三十一首、清溫汝能《粵東詩海》八首,《明詩紀事》六首。《鶴汀集》錄有邑志小傳、清道光《廣東通志》卷二八一有傳。 ► 1358篇诗文